英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:2、美国首都华盛顿向大麻合法化迈进

时间:2014-02-27 03:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

美国首都华盛顿向大麻合法化迈进

After Colorado and Washington State legalized marijuana for recreational use, other states and cities around the country began taking a fresh look at their own marijuana laws. Some are bowing to political pressure to fully1 legalize marijuana, which recent polls indicate a majority of Americans support.

美国科罗拉多州和华盛顿州实行大麻娱乐用途的正式合法化之后, 其他州和城市也开始重新审视有关使用大麻的法律。最近的民意调查显示,大多数美国人支持彻底将大麻合法化,一些州倾向于向这些政治压力投降。

Others, like Washington, D.C., are leaning more toward only decriminalizing the drug. If it does, the city would join 17 states with similar laws.

其他地区,比如首都华盛顿,则倾向于把使用大麻非正式合法化。如果华盛顿真的这样作,这个城市将成为第17个通过类似法律的地区。

The Washington, D.C. city council is moving forward with a bill to decriminalize marijuana. The bill would change the penalty for possession from a $1,000 fine and up to six months in jail, to a simple $25 fine. But it would leave criminal penalties for smoking in public.

华盛顿市议会正在试图通过大麻合法化的议案。这个议案将把对持有大麻者的处罚从1000美元罚款以及最多六个月监禁降到简单的25美元罚款。但是这个议案将保留对在公共场所吸烟的刑事处罚。

Councilmember David Grosso, a supporter of the bill, said, “Putting people in jail is no longer the solution to this problem. I think the war on drugs has really failed. And what we need to do is to find a way to heal our communities from that and to make sure that people are no longer being thrown in jail for non-violent offenses2.”

市议会成员大卫-格鲁索支持这个议案。格鲁索说:“把人关进监狱已经不再是这个问题的解决办法了。我认为稽毒战争已经失败了。我们能做的就是找一个办法来治疗我们的社区,并且保证人们不再因为非暴力犯罪而被关进监狱。”

Lone3 dissenter4

Councilmember Yvette Alexander was the lone dissenter in a preliminary vote. She is concerned the bill would make Washington a top drug market.

市议会成员亚历山大是初步投票当中的少数反对者。她担心这个议案会把华盛顿变成顶级毒品市场。

“It will increase more attraction to this area for the sale of drugs. Because the purchase of drugs has little to no repercussion,” she said.

亚历山大说:“这会吸引更多人到这里来贩毒。因为购买毒品不会带来什么惩罚。”

Supporters argue decriminalization will cut law enforcement costs and address racial disparities recently outlined in a report by the American Civil Liberties Union, which advocates for American civil rights.

支持者认为合法化将削减执法的费用并缩小种族差距,这个问题是最近美国公民自由联盟报告中提出的,这个组织维护美国人的公民权利。

The report found people of color are eight times more likely to be arrested for marijuana possession in Washington, even though usage rates are often higher in certain white communities.

这个报告发现,在华盛顿,虽然在某些白人社区大麻使用率更高,但有色人种持有大麻而被逮捕的可能性比白人高八倍。

Washington attorney Paul Zuckerberg has represented marijuana defendants5 for 28 years.

华盛顿的祖克博格已经为持有大麻的被告作了28年的辩护律师。

“We are arresting 6,000 people a year for simple marijuana possession," he said. "D.C. leads the nation in marijuana arrests per capita. And we also lead the nation in racially-biased arrests.”

祖克博格说:“我们每年因为大麻持有而逮捕6000人。在人均大麻逮捕率方面,华盛顿在全国最高。在以种族为基础的逮捕方面,本市也排在榜首。”

Drug policy reform

Decriminalization advocates say racial disparities in arrests are a nationwide problem and threaten a generation of black Americans with the stigma6 of criminal records.

合法化支持者说,逮捕方面的种族差距是全国性问题,这使整个一代黑人,因为有被逮捕的记录而带有污点。

“Besides the arrests there is the fact that they have the scarlet7 letter [permanent stigma]," said Bill Piper, who is with the Drug Policy Alliance which calls for drug policy reform.  "And it is with them for the rest of their lives, which makes it hard for them to get jobs, makes it hard for them to get housing.”

派坡在毒品政策联盟工作,这个组织要求改革毒品政策。派坡说:“被逮捕以后,他们将带有永远的污点。那会伴随他们一生,这使他们很难找到工作,很难找到住房。”

City Council Chairman Phil Mendelson voted for the decriminalization bill, but he thinks the racial disparities argument is the wrong reason to change the law.

市议会主席门德尔森投票支持合法化法案,但他认为不应该以种族差距为理由改变立法。

“I think that is a false argument. To be sure, if there are discriminatory practices in policing, we should vigorously investigate and put an end to that," he said. "But that is not the basis of whether something should be a crime or not. And, in fact, most members of the council don’t support criminalizing drug use.”

门德尔森说:“我认为这种观点是错误的。确实,如果在警察执法过程中有歧视的话,我们应该积极调查并且让这种情况不再发生。但那不是判断一件事情是否是犯罪的根据。并且,实际上,市议会多数成员支持大麻合法化。”

The bill faces another city council vote before it goes before Mayor Vincent Gray.  Then, it must be approved by the U.S. Congress which oversees8 laws in Washington, D.C.

这个议案在市长格雷签字生效之前,还需要通过一轮市议会投票。然后还需要美国国会通过,因为美国国会负责监督华盛顿特区的法律。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
2 offenses 4bfaaba4d38a633561a0153eeaf73f91     
n.进攻( offense的名词复数 );(球队的)前锋;进攻方法;攻势
参考例句:
  • It's wrong of you to take the child to task for such trifling offenses. 因这类小毛病责备那孩子是你的不对。 来自《简明英汉词典》
  • Thus, Congress cannot remove an executive official except for impeachable offenses. 因此,除非有可弹劾的行为,否则国会不能罢免行政官员。 来自英汉非文学 - 行政法
3 lone Q0cxL     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
4 dissenter 7t4xU     
n.反对者
参考例句:
  • The role of the dissenter is not for the weak-kneed.反对者的角色不是软弱之人所能够担当的。
  • The Party does not tolerate dissenters in its ranks.该政党不允许其成员中存在异见分子。
5 defendants 7d469c27ef878c3ccf7daf5b6ab392dc     
被告( defendant的名词复数 )
参考例句:
  • The courts heard that the six defendants had been coerced into making a confession. 法官审判时发现6位被告人曾被迫承认罪行。
  • As in courts, the defendants are represented by legal counsel. 与法院相同,被告有辩护律师作为代表。 来自英汉非文学 - 政府文件
6 stigma WG2z4     
n.耻辱,污名;(花的)柱头
参考例句:
  • Being an unmarried mother used to carry a social stigma.做未婚母亲在社会上曾是不光彩的事。
  • The stigma of losing weighed heavily on the team.失败的耻辱让整个队伍压力沉重。
7 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
8 oversees 4607550c43b2b83434e5e72ac137def4     
v.监督,监视( oversee的第三人称单数 )
参考例句:
  • She oversees both the research and the manufacturing departments. 她既监督研究部门又监督生产部门。 来自《简明英汉词典》
  • The Department of Education oversees the federal programs dealing with education. 教育部监管处理教育的联邦程序。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   voa英语  双语新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴