英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《新福尔摩斯》精讲 151

时间:2020-11-09 07:43来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Most people knock. But then, you’re not most people, I suppose. Kettle’s just boiled.

一般人会先敲门。不过我想你也不是一般人。水正好开了。

Johann Sebastian would be appalled1. May I ? - Please.

巴赫都会震惊的。能坐吗? - 请。

You know when he was on his deathbed, Bach, he heard his son at the piano playing one of his pieces.

你知道吗?巴赫临死前听见自己的儿子在弹奏他的作品。

The boy stopped before he got to the end.

还没弹完男孩就不弹了

The dying man jumped out of bed,ran to the piano and finished it.

那个弥留之人就跳下床,跑到钢琴边弹完了整首曲子。

Couldn’t cope with an unfinished melody.

无法忍受未完成的乐章。

Neither can you, that’s why you’ve come.

你也是,所以你才过来。

Be honest, you’re a tiny bit pleased.

实话说,你有那么点开心。

What? With the verdict?

你说审判结果么?

With me, back on the streets. Every fairy tale needs a good old-fashioned villain2.

是我又回来兴风作浪了。每个童话故事都要有个老派的坏蛋。

You need me or you’re nothing.

你需要我,否则你屁都不是。

Because we’re just alike, you and I, except you’re boring.

因为我们本来就很像。只是你比我无聊,

You’re on the side of the angels.

因为你站在正义那一方。

You got to the jury, of course.

当然,你控制了陪审团。

I got into the Tower of London, you think I can’t worm my way into 12 hotel rooms?

我都能闯入伦敦塔,12间酒店房间又算什么。

Cable network.

有线网。

Every hotel bedroom has a personalised TV screen.

每个房间都有私人电视屏幕。

And every person has their pressure point. Someone that they want to protect from harm. Easy peasy.

每个人都有自己的弱点,都有自己想保护的人。小菜一碟。

So how are you going to do it? Burn me?

你打算怎么做?毁了我?

That’s the problem, the final problem. Have you worked out what it is yet?

就是这谜题,最后的谜题。你想到最后一案到底是什么了吗?

What’s the final problem. I did tell you, but did you listen?

我告诉过你,不过你仔细听了吗?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 appalled ec524998aec3c30241ea748ac1e5dbba     
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的
参考例句:
  • The brutality of the crime has appalled the public. 罪行之残暴使公众大为震惊。
  • They were appalled by the reports of the nuclear war. 他们被核战争的报道吓坏了。 来自《简明英汉词典》
2 villain ZL1zA     
n.反派演员,反面人物;恶棍;问题的起因
参考例句:
  • He was cast as the villain in the play.他在戏里扮演反面角色。
  • The man who played the villain acted very well.扮演恶棍的那个男演员演得很好。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新福尔摩斯  迷你剧
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴