-
(单词翻译:双击或拖选)
Married.Obvious, really.
结婚了 显然易见
Our Mayfly Man was trying to escape the suffocating1 chains of domesticity
蜉蝣男试图逃出 令人窒息的家庭生活
and instead of endless nights in watching the telly
他不愿意在无数个夜晚枯坐电视机前
or going to barbecues with the awful, dreadful, boring people he couldn't stand,
也不愿意忍受和那些糟糕 可怕 无聊的人一起去BBQ
he used his wits, cleverness and powers of disguise to play the field. He was...
于是他凭借自己的聪明才智与高超的化妆技巧 在外寻欢作乐 他...
On second thoughts,I probably should have told you about the elephant in the room.
如果能再深入想想 我可能已经把显而易见的事实说出来了
However, it does help to further illustrate2 how invaluable3 John is to me.
不过 这确实能进一步说明 约翰对我来说是无价之宝
I can read a crime scene the way he can understand a human being.
我解读罪案现场 而他解读人性
I used to think that's what made me special quite frankly4 I still do.
我以前想 这就是我的特别之处 坦白讲 我现在依然这么想
But a word to the wise, should any of you require the services of either of us,
无需我多言 要是在座哪位需要我们二人的服务
I will solve your murder,but it takes John Watson to save your life.
我能为你破解谋杀案 而约翰·华生能拯救你的生命
Trust me on that, I should know,he's saved mine so many times and in so many ways.
相信我 我很清楚这一点 他用各种方式 救过我许多次
This blog is the story of two men
这个博客写的是两个男人
and their, frankly, ridiculous adventures of murder, mystery and mayhem.
极其荒诞的冒险故事 故事里充斥着谋杀 秘密与伤害
But from now on, there's a new story.A bigger adventure.
但在今天 一个全新的故事要开始了 一次更大的冒险
Ladies and gentlemen,pray, charge your glasses and be upstanding.
女士们先生们 请举杯起立
Today begin the adventures of Mary Elizabeth Watson and John Hamish Watson.
就在今天 玛丽·伊丽莎白·华生与约翰·哈密什·华生的冒险开始了
The two reasons why every single one of us is...
有两个理由来解释 为什么我们每一个人...
1 suffocating | |
a.使人窒息的 | |
参考例句: |
|
|
2 illustrate | |
v.举例说明,阐明;图解,加插图 | |
参考例句: |
|
|
3 invaluable | |
adj.无价的,非常宝贵的,极为贵重的 | |
参考例句: |
|
|
4 frankly | |
adv.坦白地,直率地;坦率地说 | |
参考例句: |
|
|