英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《远大前程》第7章 匹普到达伦敦(3)

时间:2021-07-22 03:30来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I greeted him in a confused manner, unable to believe my eyes Suddenly he looked closely1 at me and gasped2

我有点慌乱地向他问候,不能相信自己的眼睛。突然他气喘吁吁地盯着我。

But you're the boy at Miss Havisham's!

你是在郝薇香小姐家里的那个孩子!

And you, I said,are the pale young gentleman!

你,我说,是那个白面少年绅士!

We both started laughing, and shook hands.

我们摇摇双手,开始大笑起来。

Well! he said,I hope you'll forgive me for having knocked you down that day.

喂!他说,希望你能原谅我,那天把你打倒了。

In fact I had knocked him down. But I did not contradict3 him.

事实上,是我把他打倒了。但是,我没有反驳他。

Do you know why I was there? he asked.I had been invited to Miss Havisham's to see if she liked me.

你知道为什么我在那儿?他问,郝薇香小姐让我去见她,看看我是否中她的意。

I suppose I didn't make a good impression on her.If she had liked me,I could be a rich man and engaged to Estella by now.

我猜,我没有给她留下好的印象,如果她喜欢我的话,我现在可能是一个富翁了,并和艾丝黛拉订婚了。

Were you disappointed?I asked.

你们没有约定吗?我问道。

Oh!I wouldn't want to marry Estella!She's a hard,proud girl, and Miss Havisham has brought her up to break men's hearts, as a revenge4 on all men.

噢!我不想和艾丝黛拉结婚!她是一个冷酷无情、傲慢的女孩子,郝薇香小姐把她带大,教唆她去伤男人的心,报复所有的男人。

Is she a relation of Miss Havisham's?I asked.

她是郝薇香小姐的亲戚吗?我问。

No,only adopted. Why were you at Miss Havisham's then?

不是,只不过是养女罢了。那么,你为什么在郝薇香小姐家呢?

To make my fortune, the same as you! But I was lucky.

为我的命运,和你一样!不过,我是幸运的。

You know Mr Jaggers is Miss Havisham's lawyer?It was kind of him to suggest that my father should teach you.

你知道贾格斯先生是郝薇香小姐的律师吗?他仁慈地建议让我父亲教你,

My father is Miss Havisham's cousin, you know.

我父亲是郝薇香小姐的表兄,你明白。

Herbert Pocket made an excellent impression on me. He always spoke5 openly and honestly.

赫伯特·朴凯特给我一个极好的印象,他说的总是直率和诚实的。

There was nothing secret or mean in his character, and we soon became good friends.

在他的性格上,没有什么秘密和别有用意的事情,我们很快就成了好朋友。

I told him of my past life in the village, and my expectations.

我告诉他在乡村过去的生活和我的前程。

Call me Herbert, he said.Would you mind my calling you Handel?

叫我赫伯特,他说,我叫你汉德尔你会介意吗?

There's a wonderful piece of music by Handel,called The Blacksmith,which reminds me of you.

有一支汉德尔写的美妙的乐曲,叫《铁匠》,这是你提醒了我。

Of course I agreed, and as we sat down to dinner, Herbert told me Miss Havisham's sad story.

当然我同意,当我们坐下来吃晚饭时,赫伯特给我讲了郝薇香小姐悲哀的故事。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 closely XwNzIh     
adv.紧密地;严密地,密切地
参考例句:
  • We shall follow closely the development of the situation.我们将密切注意形势的发展。
  • The two companies are closely tied up with each other.这两家公司之间有密切联系。
2 gasped e6af294d8a7477229d6749fa9e8f5b80     
v.喘气( gasp的过去式和过去分词 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • She gasped at the wonderful view. 如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
  • People gasped with admiration at the superb skill of the gymnasts. 体操运动员的高超技艺令人赞叹。 来自《现代汉英综合大词典》
3 contradict HpgzU     
vt.反驳,否认...的真实性,与...发生矛盾
参考例句:
  • Young children should never contradict what their parents say.孩子们绝对不应顶撞父母。
  • They contradict each other all the time.他们总是相互抵触。
4 revenge lWfxP     
v.报...之仇,为...报仇 ;n.报仇,复仇
参考例句:
  • She poisoned his mind with ideas of hate and revenge.她用复仇的思想来毒害他的心灵。
  • There was anger in his eyes and revenge in his heart.他两眼闪现怒火,一心只想复仇。
5 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴