英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国卫报:独狼式恐怖分子的故事(2)

时间:2022-12-07 07:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The image of the lone1 wolf who splits from the pack has been a staple2 of popular culture since the 19th century, cropping up in stories about empire and exploration from British India to the wild west.

自19世纪以来,脱离群体的独狼形象一直是流行文化的主要内容,出现在从英属印度到西部荒野的帝国和探险故事中。

From 1914 onwards, the term was popularised by a bestselling series of crime novels and films centred upon a criminal-turned-good-guy nicknamed Lone Wolf.

从1914年起,这个词被一系列畅销的犯罪小说和电影所普及,这些小说和电影主要讲述了一个绰号“独狼”的人从一个罪犯变成了一个好人的故事。

Around that time, it also began to appear in US law enforcement circles and newspapers.

大约在那个时候,它也开始出现在美国的执法界和报纸上。

In April 1925, the New York Times reported on a man who assumed the title of Lone Wolf, who terrorised women in a Boston apartment building.

1925年4月,《纽约时报》报道了一个自称独狼的人,他在波士顿的一栋公寓楼里恐吓妇女。

But it would be many decades before the term came to be associated with terrorism.

但直到几十年后,这个词才与恐怖主义联系在一起。

In the 1960s and 1970s, waves of rightwing and leftwing terrorism struck the US and western Europe.

在20世纪60年代和70年代,右翼和左翼的恐怖主义浪潮袭击了美国和西欧。

It was often hard to tell who was responsible: hierarchical groups, diffuse3 networks or individuals effectively operating alone.

往往很难判断谁是罪魁祸首:或是等级森严的团体、分散的网络或单独行动的个人。

Still, the majority of actors belonged to organisations modelled on existing military or revolutionary groups.

不过,大多数行动者都属于以现有军事或革命团体为模式的组织。

Lone actors were seen as eccentric oddities, not as the primary threat.

独行侠被看作是古怪的怪人,而不是主要的威胁。

The modern concept of lone-wolf terrorism was developed by rightwing extremists in the US.

现代“独狼式恐怖主义”的概念是由美国右翼极端分子提出的。

In 1983, at a time when far-right organisations were coming under immense pressure from the FBI, a white nationalist named Louis Beam published a manifesto4 that called for leaderless resistance to the US government.

1983年,当极右组织受到联邦调查局的巨大压力时,一位名叫路易斯-贝姆的白人民族主义者发表了一份宣言,呼吁对美国政府进行无领导的抵抗。

Beam, who was a member of both the Ku Klux Klan and the Aryan Nations group, was not the first extremist to elaborate the strategy, but he is one of the best known.

贝姆是三K党和雅利安人组织的成员,他不是第一个阐述这一策略的极端分子,但他是最有名的一个。

He told his followers5 that only a movement based on very small or even one-man cells of resistance could combat the most powerful government on earth.

他告诉他的追随者,只有基于非常小的甚至是一个人的抵抗小组的运动才能对抗地球上最强大的政府。

Experts still argue over how much impact the thinking of Beam and other like-minded white supremacists had on rightwing extremists in the US.

专家们仍在争论贝姆和其他志同道合的白人至上主义者的思想对美国的右翼极端分子有多大影响。

Timothy McVeigh, who killed 168 people with a bomb directed at a government office in Oklahoma City in 1995, is sometimes cited as an example of someone inspired by their ideas.

1995年在俄克拉荷马城用炸弹炸死168人的蒂莫西-麦克维(Timothy McVeigh)有时被引为受到他们思想启发的例子。

But McVeigh had told others of his plans, had an accomplice6, and had been involved for many years with rightwing militia7 groups.

但是麦克维已经把他的计划告诉了其他人,有一个同伙,并且多年来一直参与右翼民兵组织。

McVeigh may have thought of himself as a lone wolf, but he was not one.

麦克维可能认为自己是一匹独狼,但他并不是。

One far-right figure who made explicit8 use of the term lone wolf was Tom Metzger, the leader of White Aryan Resistance, a group based in Indiana.

一个明确使用“独狼”一词的极右派人物是汤姆-梅茨格(Tom Metzger),他是设在印第安纳州的白色雅利安人抵抗组织的领导人。

Metzger is thought to have authored, or at least published on his website, a call to arms entitled Laws for the Lone Wolf.

人们认为梅茨格撰写了,或者至少在他的网站上发表了一份题为《独狼法》的号召书。

I am preparing for the coming War.

我正在为即将到来的战争做准备。

I am ready when the line is crossed I am the underground Insurgent9 fighter and independent.

我已经准备好了,当界限被越过时,我是地下的独立的叛军战士。

I am in your neighborhoods, schools, police departments, bars, coffee shops, malls, etc.

我遍布在你们的社区、学校、警察部门、酒吧、咖啡馆、商场等地方。

I am, The Lone Wolf!, it reads.

我是独狼!上面写道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lone Q0cxL     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
2 staple fGkze     
n.主要产物,常用品,主要要素,原料,订书钉,钩环;adj.主要的,重要的;vt.分类
参考例句:
  • Tea is the staple crop here.本地产品以茶叶为大宗。
  • Potatoes are the staple of their diet.土豆是他们的主要食品。
3 diffuse Al0zo     
v.扩散;传播;adj.冗长的;四散的,弥漫的
参考例句:
  • Direct light is better for reading than diffuse light.直射光比漫射光更有利于阅读。
  • His talk was so diffuse that I missed his point.他的谈话漫无边际,我抓不住他的要点。
4 manifesto P7wzt     
n.宣言,声明
参考例句:
  • I was involved in the preparation of Labour's manifesto.我参与了工党宣言的起草工作。
  • His manifesto promised measures to protect them.他在宣言里保证要为他们采取保护措施。
5 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
6 accomplice XJsyq     
n.从犯,帮凶,同谋
参考例句:
  • She was her husband's accomplice in murdering a rich old man.她是她丈夫谋杀一个老富翁的帮凶。
  • He is suspected as an accomplice of the murder.他涉嫌为这次凶杀案的同谋。
7 militia 375zN     
n.民兵,民兵组织
参考例句:
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
8 explicit IhFzc     
adj.详述的,明确的;坦率的;显然的
参考例句:
  • She was quite explicit about why she left.她对自己离去的原因直言不讳。
  • He avoids the explicit answer to us.他避免给我们明确的回答。
9 insurgent V4RyP     
adj.叛乱的,起事的;n.叛乱分子
参考例句:
  • Faruk says they are threatened both by insurgent and government forces.法鲁克说,他们受到暴乱分子和政府军队的双重威胁。
  • The insurgent mob assembled at the gate of the city park.叛变的暴徒聚在市立公园的门口。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国卫报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴