英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 特朗普指责科鲁兹以欺诈手段获胜

时间:2021-12-07 02:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Syrian government's representative Bashar al-Jaafari blamed the opposition1 for the disruption. The United Nations has called a temporary halt to talks aimed at ending the war in Syria. The UN envoy3 Staffan de Mistura insisted the effort to negotiate a settlement in Geneva hadn't failed and would resume on February 25, but he said more work needed to be done. One of the Syrian opposition negotiators Basma Kodmani criticized what she called the heavy airstrikes that Russia had launched even as the talks were meant to be taking place, and said there needed to be a more robust4 response.

"We were confident because we had received written assurances from Washington that’s coming to Geneva was a meaningful that the hope was there, that there was enough hope for us to come over and really engage in good faith. That is really what happened. And we are very very surprised that today we only have statements in response. We hope to see something more than that." The Syrian government's representative blamed the opposition for the disruption.

France has accused President Assad and his allies including Russia of torpedoing5 the Syrian peace talks. The United States has also criticized Russia saying its airstrikes against civilian6 targets were hindering the peace process. The US State Department's spokesman is John Kirby.

"We call on Russia to focus their military energy in Syria on Daesh, a common enemy to the entire international community, and not on the opposition, also innocent civilians7."

The US Republican presidential contender Donald Trump8 has accused his rival Ted2 Cruz of cheating his way to victory in the Iowa caucuses9. In a tweet, Mr. Trump accused Mr. Cruz of fraud and called for a rerun. He was referring to an email from Cruz's campaign staff which implied his Republican rival Ben Carson was about to withdraw and that his supporters should be urged to vote for Mr. Cruz instead.

The German Chancellor10 Angela Merkel has pressed the start button on an experimental reactor11 designed to create clean energy through nuclear fusion12. A small amount of hydrogen gas was held in a magnetic cage and superheated with microwaves. For a fraction of a second, the gas transformed into plasma13 at a temperature of 80 million degrees Celsius14. Professor David Anderson said putting the theory of replicating15 the power of the stars into practice to create limitless energy is the greatest challenge.

"We know the fusion process works. We have stars in the sky. We have generated fusion energy in two experiments to date, so we really need to move now into a situation where we can try to take the scientific advances and push them into more of a practical application."

World News from the BBC.

A Libyan intelligence official has told the BBC that commanders from the Islamic State group have moved to the country from Syria and Iraq in recent months. Ismail Shukri, the head of intelligence in the city of Misrata, said there had also been an influx16 of IS fighters. He said it was a result of the pressure the organization was under in the Middle East. Mr.Shukri said IS regarded Libya as a safe haven17.

A judge in the American state of Pennsylvania has ruled that the comedian18 Bill Cosby can stand trial on charges of sexual assault. Judge Steven O’Neill dismissed claims by Mr. Cosby's lawyer that he had been granted immunity19 from prosecution20 by a former district attorney a decade ago. The case will now move to a preliminary hearing in which prosecutors22 will have to demonstrate that they have enough evidence. Bill Cosby is accused of assaulting the woman at his home in 2004. James Cook reports.

"For decades,Bill Cosby was one of the biggest stars in the United States, affectionately nicknamed America's Dad. That image was ruined when claims of sexual assault by more than 50 women came to light. But the 78-year-old is facing one charge of drugging and sexually assaulting a woman at his home in Philadelphia in 2004. Lawyers for Cosby argued that he had been granted immunity by a prosecutor21 who had first investigated the case a decade ago. Judge Steven O’Neill rejected that argument."

The Brazilian President Dilma Rousseff has called on the country's citizens to work together to try to eliminate the mosquito that transmit the Zika virus. Ms. Rousseff urged Brazilians to join more than 200,000 soldiers on Saturday to carry out a mass clean of homes, offices and areas where the insects breed.

The Anglican Dean of Brisbane has offered his cathedral as sanctuary23 to families threatened with deportation24 under Australia's asylum25 seeker policy. Dean Peter Catt said the church felt compelled to act to protect the migrants from the risk of being abused in the remote detention26 center.

叙利亚政府代表巴沙尔·贾法里指责反对派进行破坏活动。联合国呼吁暂时停止意在结束叙利亚战争的对话,联合国使者德米斯图拉坚称日内瓦意在达成协议的对话并未失败,将在2月25日继续进行,但他说还需做更多努力。叙利亚反对派协商者巴斯马·库德马尼批评俄罗斯在对话即将开始之时还在实施的空袭,称需要进行有力应 对。

“我们很有信心,因为我们得到华盛顿发来日内瓦的书面保证,这是有意义的,因为希望还在,我们完全相信双方可以真诚协商,情况就是这样的。今天令我们吃惊的是,我们只是发表声明作为应对,我们希望能看到进一步的行动。”这位叙利亚政府代表指责反对派进行破坏活动。

法国指控总统阿萨德及其包括俄罗斯在内的盟友破坏叙利亚和谈,美国还批评俄罗斯,称其针对平民的空袭活动阻扰了和平进程,美国国务院发言人约翰·科比。

“我们呼吁俄罗斯将军事力量用来对付叙利亚的伊斯兰国组织,这是国际社会的共同敌人,而不是反对派和无辜平民。”

美国共和党总统候选人唐纳德·特朗普指责对手泰德·科鲁兹在爱荷华初选中通过欺诈手段获胜,特朗普发表推文称科鲁兹欺诈,并要求进行重新选举。他提到一个来自科鲁兹竞选工作人员的电子邮件,邮件表明科鲁兹的共和党对手本·克森准备退出,所以应该号召其支持者转而投票支持科鲁兹。

德国总理安吉拉·默克尔按下了一座意在通过核聚变来制造清洁能源的实验反应堆的启动按钮,少量的氢气被放在一个磁笼里并用微波加热。在不到一秒钟内,氢气被转化为8000万摄氏度的等离子。戴维·安德森教授称用仿星器制造无尽能源的理论付诸实践是一巨大挑战。

“我们知道聚变过程的作用,天空中有星星,到目前为止我们通过两次实验产生出聚变能,所以我们现在需要再进一步,推进科学进步,将科学用于实践。”

BBC世界新闻。

利比亚情报官员告诉BBC,伊斯兰国组织指挥官最近几月已经从叙利亚和伊拉克转移到本国。米苏拉塔市情报局长伊斯梅尔·舒凯里称伊斯兰国武装分子也在涌入。他说这是因为该组织在中东受到压力,舒凯里说伊斯兰国组织将利比亚视为安全港。

美国宾夕法尼亚州法官判定喜剧演员比尔·考斯比应该因性侵指控受审,考斯比的律师称10年前他被一名前地方检察官判定免于公诉,但法官斯蒂夫·奥尼尔否决了这一说法。案件将进入初步庭审,起诉人必须表明自己有足够的证据。比尔·考斯比被控2004年在家中性侵妇女。詹姆斯·库克报道。

“几十年来,比尔·考斯比一直是美国最著名的明星,还得到‘美国老爹’的绰号,当50多名妇女声称被他性侵后,他的光辉形象就毁于一旦了。78岁的考斯比被控2004年在费城家中吸毒并性侵一名妇女,他的律师称10年前首次调查此案的检察官判定免于公诉,法官斯蒂夫·奥尼尔否决了这一说法。”

巴西总统迪玛·罗塞夫呼吁国民一起消灭传播寨卡病毒的蚊子,罗塞夫敦促巴西人周日和20多万名士兵一道进行大扫除,清理家中、办公室和蚊虫滋生的场所。

根据澳洲难民政策有些家庭面临被驱逐的威胁,对此布里斯班圣公会院长将自己的大教堂提供给他们作为避身处。彼得·卡特院长说,教堂感到需要保护这些移民,使之免于在偏远的拘留中心被虐待。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
2 ted 9gazhs     
vt.翻晒,撒,撒开
参考例句:
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
3 envoy xoLx7     
n.使节,使者,代表,公使
参考例句:
  • Their envoy showed no sign of responding to our proposals.他们的代表对我方的提议毫无回应的迹象。
  • The government has not yet appointed an envoy to the area.政府尚未向这一地区派过外交官。
4 robust FXvx7     
adj.强壮的,强健的,粗野的,需要体力的,浓的
参考例句:
  • She is too tall and robust.她个子太高,身体太壮。
  • China wants to keep growth robust to reduce poverty and avoid job losses,AP commented.美联社评论道,中国希望保持经济强势增长,以减少贫困和失业状况。
5 torpedoing 7f009654988c430b89790f89903c6e9b     
用爆破筒爆破
参考例句:
  • We all accused the union of torpedoing the negotiation. 我们都谴责工会破坏谈判。
6 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
7 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
8 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
9 caucuses d49ca95184fa2aef8e2ee3b613a6f7dd     
n.(政党决定政策或推举竞选人的)核心成员( caucus的名词复数 );决策干部;决策委员会;秘密会议
参考例句:
  • Republican caucuses will happen in about 410 towns across Maine. 共和党团会议选举将在缅因州的约410个城镇进行。 来自互联网
10 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
11 reactor jTnxL     
n.反应器;反应堆
参考例句:
  • The atomic reactor generates enormous amounts of thermal energy.原子反应堆发出大量的热能。
  • Inside the reactor the large molecules are cracked into smaller molecules.在反应堆里,大分子裂变为小分子。
12 fusion HfDz5     
n.溶化;熔解;熔化状态,熔和;熔接
参考例句:
  • Brass is formed by the fusion of copper and zinc. 黄铜是通过铜和锌的熔合而成的。
  • This alloy is formed by the fusion of two types of metal.这种合金是用两种金属熔合而成的。
13 plasma z2xzC     
n.血浆,细胞质,乳清
参考例句:
  • Keep some blood plasma back for the serious cases.留一些血浆给重病号。
  • The plasma is the liquid portion of blood that is free of cells .血浆是血液的液体部分,不包含各种细胞。
14 Celsius AXRzl     
adj.摄氏温度计的,摄氏的
参考例句:
  • The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius.今晚气温将下降到七摄氏度。
  • The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius.七月份最高温度可能达到36摄氏度。
15 replicating f99e0d57427bf581c14df13d1256bc97     
复制( replicate的现在分词 ); 重复; 再造; 再生
参考例句:
  • Applications create these partitions for storing and replicating data. 应用程序创建这些分区用来储存和复制数据。
  • The closest real things to these creatures were bits of self-replicating RNA. 最贴近这些造物的实物是能做一点微不足道的自复制的核糖核酸。
16 influx c7lxL     
n.流入,注入
参考例句:
  • The country simply cannot absorb this influx of refugees.这个国家实在不能接纳这么多涌入的难民。
  • Textile workers favoured protection because they feared an influx of cheap cloth.纺织工人拥护贸易保护措施,因为他们担心涌入廉价纺织品。
17 haven 8dhzp     
n.安全的地方,避难所,庇护所
参考例句:
  • It's a real haven at the end of a busy working day.忙碌了一整天后,这真是一个安乐窝。
  • The school library is a little haven of peace and quiet.学校的图书馆是一个和平且安静的小避风港。
18 comedian jWfyW     
n.喜剧演员;滑稽演员
参考例句:
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
19 immunity dygyQ     
n.优惠;免除;豁免,豁免权
参考例句:
  • The law gives public schools immunity from taxation.法律免除公立学校的纳税义务。
  • He claims diplomatic immunity to avoid being arrested.他要求外交豁免以便避免被捕。
20 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
21 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
22 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
23 sanctuary iCrzE     
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区
参考例句:
  • There was a sanctuary of political refugees behind the hospital.医院后面有一个政治难民的避难所。
  • Most countries refuse to give sanctuary to people who hijack aeroplanes.大多数国家拒绝对劫机者提供庇护。
24 deportation Nwjx6     
n.驱逐,放逐
参考例句:
  • The government issued a deportation order against the four men.政府发出了对那4名男子的驱逐令。
  • Years ago convicted criminals in England could face deportation to Australia.很多年以前,英国已定罪的犯人可能被驱逐到澳大利亚。
25 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
26 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴