-
(单词翻译:双击或拖选)
模仿文本: Spielberg's film is based on Doris Kearns Goodwin's best-selling book Team of Rivals: The Political Genius of Abraham Lincoln and in particular his struggle in 1865 to get the 13th Amendment1 to the Constitution through Congress, the amendment that outlaws2 slavery, the great achievement of Lincoln's second term in office. The film was released in America a couple of days after the election that returned President Obama for a second term. It arrives here in Britain in the week that he was sworn in for that term on Lincoln's own bible.
译文: 这部电影根据桃莉丝·基恩斯·古德温的畅销书《对手团队:政治天才林肯》改编,以1865年为背景展开。在这一年,林肯排除万难,终于使国会通过了宪法修正案第13条,废除了奴隶制,这是他在第二个任期取得的巨大成就。电影在美国上映的前两天,奥巴马总统赢得了大选。在英国上映的同一周,奥巴马总统手按圣经宣誓就职,其中一本正是林肯使用过的。
点击收听单词发音
1 amendment | |
n.改正,修正,改善,修正案 | |
参考例句: |
|
|
2 outlaws | |
歹徒,亡命之徒( outlaw的名词复数 ); 逃犯 | |
参考例句: |
|
|