-
(单词翻译:双击或拖选)
Background: 2011年福布斯富豪榜公布上榜名单,世界上有1210 名身家超过10亿美元的富翁上榜。这一数字比去年增加了214人。越来越多的来自亚洲等发展中国家的富豪登上榜单。
Forbes has been tracking the world's billionaires since 1987 and this year there are more mega-wealthy individuals than ever before.
The world's richest man is still Carlos Slim, the Mexican telecoms tycoon1 is worth $74 billion. The US has Microsoft's Bill Gates and investor2 Warren Buffett plus six Facebook billionaires, 413 American billionaires in all. But fast growing rivals are challenging US dominance.
Asia now has 332 billionaires, even more than in Europe. One hundred and fifteen billionaires are in China, many created as Chinese companies have listed on the stock market. And Moscow is the city with the most billionaire residents.
Commodities like steel and oil have soared in price creating fortunes this year, the authors of the survey warn they may not last.
to track 跟踪
tycoon 大亨、巨头
investor 投资者
in all 全部的
dominance 统治地位
to list 上市
stock market 股票交易市场
commodities 商品
soar 飞涨、剧增
warn 警告
Questions and Answers
1. Who has the biggest fortune, according to Forbes?
It is the Mexican telecoms businessman Carlos Slim, who has $74 billion.
2. Which country has more billionaires in Forbes’ rich list?
It is the United States who dominates it, with 413 billionaires.
3. What has helped to create fortunes this year?
It is the increase in the price of steel and oil.
4. True or false? There are more billionaires in Europe than in Asia.
False. There are more people with huge fortunes in Asia than in Europe.
1 tycoon | |
n.有钱有势的企业家,大亨 | |
参考例句: |
|
|
2 investor | |
n.投资者,投资人 | |
参考例句: |
|
|
3 glossary | |
n.注释词表;术语汇编 | |
参考例句: |
|
|