-
(单词翻译:双击或拖选)
This week's question comes from Li Bin1 in Beijing, who has problems understanding amounts of money in English.
There are a number of different reasons why Chinese learners of English might have problems understanding amounts of money.
1) Big numbers
The counting system in English is different to Chinese. Big numbers like million and billion have no direct equivalent in Chinese so when talking about numbers like 2.2 billion (2,200,000,000) it means you might need to do a little mental arithmetic.
2) Costs and prices
In Britain costs and prices are expressed in pounds and pence. For example, a meal in a restaurant might cost £7.70. When this is written there is no problem, but when you hear someone say this price you might hear one of three things:
a) Seven pounds seventy pence
b) Seven pounds seventy
c) Seven seventy
Make sure you don't confuse seven seventy with 770 (seven hundred and seventy).
3) Slang
Are you familiar with these slang expressions?
A quid – one pound
A fiver – five pounds
A tenner – ten pounds
A grand – 1,000 pounds
Dough3, cash, moolah – all these are slang terms for money.
Glossary 词汇
million
一百万
billion
十亿
equivalent
相同(的词)
mental arithmetic
心算,默算
pound
英镑
pence
便士
slang
1 bin | |
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件 | |
参考例句: |
|
|
2 buck | |
n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃 | |
参考例句: |
|
|
3 dough | |
n.生面团;钱,现款 | |
参考例句: |
|
|