英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 8574

时间:2019-01-18 07:05来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

The Russian president Vladimir Putin has strongly defended his country's military operations in Syria, saying the aim is to stabilize1 what he called the legitimate2 authorities there and he created the conditions for political compromise. He said without Russian support for president Bashar al-Assad, there was a danger that terrorists, as he described them, would take over Syria. SL is in Moscow. Mr Putin insisted that Russia was a peace-loving nation but he was in typical forceful form. He says the barrage3 of brand-new cruise missiles fired at Syria last week showed the world what high-tech4 modern weapons Russia has and that it's ready to use them to protect its interests. Asked of warnings that he's only increased the risk of a terror attack here, Vladimir Putin argued that it's better to target Russians fighting with IS in Syria and let them to gobble up that country as he perset, that bringing their jihad back home.

俄罗斯总统弗拉基米尔?普京坚决捍卫自己国家在叙利亚的军事行动,称其目的是稳定他所谓的合法政府,并称他为政治协商创造了条件。他说如果没有俄罗斯支持阿萨德总统,有一个危险的恐怖分子,他是这么形容的, 将接管叙利亚。SL从莫斯科发来报道。普京强调俄罗斯是一个爱好和平的国家,但有其独特的武力的模式。他说上周在叙利亚不断发射的全新的巡航导弹向世界展示了俄罗斯高所拥有的科技现代化武器,俄罗斯已经准备好使用它们来保护自己的利益。谈及警告,他只说到了恐怖袭击风险的提高,弗拉基米尔?普京认为,最好是像他预期的目标那样,俄罗斯与叙利亚的穆斯林组织战斗并将该国家吞噬而不是把圣战带回本国。

The Iraqi military says its air force killed several senior members of the IS groups in an air strike in the west of the country on Saturday. The military initially5 suggested that the IS leader Abu Bakr al-Baghdadi was among those killed but other sources say this was not the case. CN reports. The first statement from an intelligence unit in the Iraqi Interior Ministry6 says Abu Bakr al-Baghdadi was the target of the attack. Instead he was taken away from the scene and his condition was unknown. But various sources now suggest the IS leader was not there at all. This is not the first time that such reports have surfaced about the elusive7 al-Baghdadi. But witnesses on the ground say that a strike did hit an IS meeting and the group has taken casualties.

伊拉克军方称在周六该国西部的一起空袭中其空军杀死了一些穆斯林组织的高级官员。最初军方认为是领袖阿布巴格达迪也被炸死,但其他消息来源称并非如此。CN发来报道。伊拉克内政部的一个情报组织公布的第一条声明称阿布巴格达迪基是本次袭击的目标。但是他被带离了现场,而且他目前的状况并不清楚。但现在各种来源表明,该组织的领导并不在那里。这已经不是第一次这样的对神出鬼没的巴格达迪的报道了。但目击者表示,的确击中了该组织的会议并造成了伤亡。

A British military helicopter has crashed in Afghanistan killing8 five of those on board and injuring five others. SK reports from Kabul. The puma9 helicopter crashed as it was landing at NATO's resolute10 support mission headquarters. It was NATO's current train, advise and assist mission in Afghanistan. A spokesman said an investigation11 was underway but confirmed the crash was an accident and not the result of insurgent12 activity. This comes hours after an improvised13 explosive device struck a convoy14 of UK military vehicles in central Kabul.

一架英国军事直升机在阿富汗坠毁机,机上成员五人死亡五人受伤。SK从喀布尔发来报道。彪马直升机在北约总部降落时坠毁。这是北约目前的火车,建议和协助在阿富汗的使命。一位发言人说该事件正在调查,但确认飞机坠毁是(机械)事故,不是由叛乱活动造成的。该事件发生在一个简易爆炸装置袭击了英国军用车辆组成的在喀布尔中部车队后。

An Iranian court has convicted a Washington Post correspondent Jason Rezaian who's been accused of spying. The judiciary official quoted by Iran's news agency said no further details were available. The Washington Post foreign editor Douglas Jehl called the ruling vague and said it was unclear if he'd been sentenced. We've now heard from the Iranian government that a verdict has been issued but that is not final. And that's subject to appeal. That's all we know. And unfortunately it reflects a continued pattern of mystery, opacity15 and gamesmanships surrounding the way Iranians handle this case. You know the only thing that' been clear in the case from the beginning is Jason's innocence16.

伊朗法院对被指控从事间谍活动的华盛顿邮报记者杰森瑞宰安做出了裁决。被伊朗通讯社采访的司法官员并没有提供进一步的细节。《华盛顿邮报》的外国编辑杰尔执政表示,目前尚不清楚他是否会被判刑。我们现在听到的伊朗政府发布的消息并不是最后的判决。这只是被上诉。这是我们所知道的全部。不幸的是它反映了伊朗人对这种情况一直采用的神秘,不透明,充满小动作的方式处理。我们从一开始就明确清楚的是杰森的清白。

You're listening to the latest world news from the BBC.

您正在收听的是最新BBC世界新闻。

The governing African National Congress has passed a resolution for South Africa to leave the International Criminal Court. South Africa has been criticized for ignoring an order to arrest the indicted17 Sudanese president Omar al-Bashir when he attended a conference in Johannesburg in June. Parliament must now decide if South Africa is to withdraw.

非洲国民大会通过了南非离开国际刑事法庭的一项决议。南非一直因为无视六月份在约翰内斯堡出席会议的被起诉逮捕的苏丹总统巴希尔而遭到谴责。南非议会现在必须决定是否离开。

The Mexican attorney general has made public the file on the disappearance19 of 43 students last year. CP reports. The attorney general's office said the documents had taken around a hundred investigators20 seven months to compile. The disappearance of the students have deeply embarrassed the government of Enrique Pe?a Nieto. Relatives dispute his government's account that police in Guerrero state handed the students over to a drug cartel who killed them and burnt the bodies. And an international panel of experts said it had found many flaws in the investigation.

墨西哥总检察长已公开了去年43个学生失踪的文件。CP报道。总检察长办公室说文件经过一百名调查人员七个月的整理。学生的失踪使失恩里克 培尼亚 涅托的政府十分尴尬。亲戚对政府的结论十分不满,政府称格雷罗州的警方把学生交给一个贩毒集团,该集团杀害了他们并将尸体焚烧。一个国际专家小组表示,他们在调查中发现很多漏洞。

The center-left Social Democratic Party in Austria has held to a par18 in the capital Vienna withstanding a challenge by the far-right Freedom Party in municipal elections. Elections were dominated by concerns about the economy and immigration. Vienna's Social Democratic mayor Michael H?upl said he had mixed feelings about the result. I got mixed feelings but when it comes down to a naturally resort. Due respect and humility21, I'm not happy about our losses. But under the circumstances, I can live with the results. The refugee question was not my preferred topic but I think it's important if people come to us fleeing murder and terror or starvation in the refugee camps, we need to help them in an appropriate manner.

奥地利左翼社会民主党在首都维也纳举行了晚会来抵挡右翼自由党市政选举的挑战。选举主要讨论经济和移民问题。维也纳的社会民主党党首迈克尔哈普称他对结果喜忧参半。我心情复杂但这是一种自然的反应。处于尊重和谦虚,我们失败了我并不开心。但在这种情况下,我可以接受这个结果。难民问题不是我喜欢的话题,但是我认为如果人们来到这里逃离了难民营的谋杀和恐怖或饥饿,这便是一件重要的事情,我们要采用合理的方式需要帮助他们。

President Alexander Lukashenko Belarus has won his fifth term in office with almost 84 percent of the vote. No other candidate has achieved 5 percent. In 2005, the then US secretary of state Condoleezza Rice described Belarus as Europe's last dictatorship.

 

白俄罗斯总统亚历山大卢卡申科以几乎84%的选票赢得了他第五次继任。其他任何候选人都没有取得超过5%的投票。在2005年,当时的美国国务卿康多莉扎·赖斯称白俄罗斯是欧洲最后一个独裁政权。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stabilize PvuwZ     
vt.(使)稳定,使稳固,使稳定平衡;vi.稳定
参考例句:
  • They are eager to stabilize currencies.他们急于稳定货币。
  • His blood pressure tended to stabilize.他的血压趋向稳定。
2 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
3 barrage JuezH     
n.火力网,弹幕
参考例句:
  • The attack jumped off under cover of a barrage.进攻在炮火的掩护下开始了。
  • The fierce artillery barrage destroyed the most part of the city in a few minutes.猛烈的炮火几分钟内便毁灭了这座城市的大部分地区。
4 high-tech high-tech     
adj.高科技的
参考例句:
  • The economy is in the upswing which makes high-tech services in more demand too.经济在蓬勃发展,这就使对高科技服务的需求量也在加大。
  • The quest of a cure for disease with high-tech has never ceased. 人们希望运用高科技治疗疾病的追求从未停止过。
5 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
6 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
7 elusive d8vyH     
adj.难以表达(捉摸)的;令人困惑的;逃避的
参考例句:
  • Try to catch the elusive charm of the original in translation.翻译时设法把握住原文中难以捉摸的风韵。
  • Interpol have searched all the corners of the earth for the elusive hijackers.国际刑警组织已在世界各地搜查在逃的飞机劫持者。
8 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
9 puma Tk1zhP     
美洲豹
参考例句:
  • The police and the volunteers combed the forest for the lost puma from the zoo.警察和志愿者们在森林里到处寻找动物园迷失的美洲狮。
  • A businessman on a fishing trip saw the puma up a tree.一位商人去钓鱼,看见那只美洲狮在树上。
10 resolute 2sCyu     
adj.坚决的,果敢的
参考例句:
  • He was resolute in carrying out his plan.他坚决地实行他的计划。
  • The Egyptians offered resolute resistance to the aggressors.埃及人对侵略者作出坚决的反抗。
11 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
12 insurgent V4RyP     
adj.叛乱的,起事的;n.叛乱分子
参考例句:
  • Faruk says they are threatened both by insurgent and government forces.法鲁克说,他们受到暴乱分子和政府军队的双重威胁。
  • The insurgent mob assembled at the gate of the city park.叛变的暴徒聚在市立公园的门口。
13 improvised tqczb9     
a.即席而作的,即兴的
参考例句:
  • He improvised a song about the football team's victory. 他即席创作了一首足球队胜利之歌。
  • We improvised a tent out of two blankets and some long poles. 我们用两条毛毯和几根长竿搭成一个临时帐蓬。
14 convoy do6zu     
vt.护送,护卫,护航;n.护送;护送队
参考例句:
  • The convoy was snowed up on the main road.护送队被大雪困在干路上了。
  • Warships will accompany the convoy across the Atlantic.战舰将护送该船队过大西洋。
15 opacity TvDy3     
n.不透明;难懂
参考例句:
  • He insisted that the mineral content of the water determined the opacity.他坚持认为水的清澈程度取决于其中矿物质的含量。
  • Opacity of the eye lens can be induced by deficiency of certain vitamins.眼球晶状体的混浊可由缺乏某些维生素造成。
16 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
17 indicted 4fe8f0223a4e14ee670547b1a8076e20     
控告,起诉( indict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The senator was indicted for murder. 那位参议员被控犯谋杀罪。
  • He was indicted by a grand jury on two counts of murder. 他被大陪审团以两项谋杀罪名起诉。
18 par OK0xR     
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的
参考例句:
  • Sales of nylon have been below par in recent years.近年来尼龙织品的销售额一直不及以往。
  • I don't think his ability is on a par with yours.我认为他的能力不能与你的能力相媲美。
19 disappearance ouEx5     
n.消失,消散,失踪
参考例句:
  • He was hard put to it to explain her disappearance.他难以说明她为什么不见了。
  • Her disappearance gave rise to the wildest rumours.她失踪一事引起了各种流言蜚语。
20 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
21 humility 8d6zX     
n.谦逊,谦恭
参考例句:
  • Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
  • His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴