-
(单词翻译:双击或拖选)
Prenup
Professor David Crystal
We often abbreviate1 words by dropping the endings. There's a
technical term for it in linguistics2 - they're called clippings. I
suppose the word 'ad' is the most familiar, from advertisements.
'Pram3' is another, from perambulator, and nobody uses that these
days, really. And now, we've got 'prenup' which came in in the
1980s I suppose.
It's short for pre-nuptial agreement. In other words, it's two
people who're coming together, and they're going to get married,
they're going to have their nuptials4, they're going to get married -
and because they think the marriage is not going to last for very
long and there's going to be a messy divorce, where they're going
to have to split all their worldly goods, they decide to have a
prenup, which is an agreement, a pre-nuptial agreement, where
they decide who's going to have what, and it's going to save a lot
of mess in due course. Funny idea really....but very popular amongst American film
stars apparently5.
Well, it isn't modern, actually. The earliest time I ever found any reference to it is
1916. So, it was very common in the United States during the 20th century and is
increasing elsewhere. But the clipping, the abbreviated6 form, is very recent - I've
only heard that since the 1980s. How do you write it? Well some people write it
pre hyphen nup, but increasingly these days they've been dropping the hyphen,
and the two elements are written solid, without any space or any hyphen in-between. The words have come together....not so of course the people they refer
1 abbreviate | |
v.缩写,使...简略,缩短 | |
参考例句: |
|
|
2 linguistics | |
n.语言学 | |
参考例句: |
|
|
3 pram | |
n.婴儿车,童车 | |
参考例句: |
|
|
4 nuptials | |
n.婚礼;婚礼( nuptial的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
6 abbreviated | |
adj. 简短的,省略的 动词abbreviate的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|