-
(单词翻译:双击或拖选)
Sick Leave Policy
病假政策
TO ALL EMPLOYEES
致全体员工
SICKNESS
生病
No excuse... We will no longer accept your doctor's statement as proof, as we believe that if you are able to get to the doctor, you are able to come to work.
生病不再是不来上班的理由。我们将不再取信医生的诊断证明。我们认为如果你能去医院看病,就能来上班。
AN OPERATION
手术
We are no longer allowing this practice. We wish to discourage any thoughts that you may need an operation. We believe that as long as you are an employee here, you will need all of whatever you have and should not consider having anything removed. We hired you as you are, and to have anything removed would certainly make you less than we bargained for.
我们不再允许员工去做手术。我们希望打消任何你可能需要做手术的念头。我们认为只要你还是这里的员工,就应该保证自己的完整性,而不应该考虑动手术切除任何部分。我们雇用的是完整的你,如果你切除了某个部位,就肯定与我们的预期有差距了。
DEATH
死亡
Other Than Your Own
除非是你死了
This is no excuse for missing work. There is nothing you can do for them, and we are sure that someone else can attend to the arrangements. However, if the funeral can be held in the late afternoon, we will be glad to allow you to work through your lunch hour and subsequently let you leave 1 hour early, provided your share of the work is ahead enough to keep the job going in your absence.
否则这不能成为不来上班的理由。你不能为死去的人做什么,而且我们确信还有别人会为葬礼做准备工作。当然,如果葬礼在傍晚时分举行,我们将很乐意允许你利用午饭时间工作,然后提前一小时下班。前提是你的那份工作能够提前做好,这样你不在时,其他的工作不会受到影响。
Your Own
你死了
This will be accepted as an excuse. However, we require at least two weeks notice as we feel it is your duty to train your replacement1.
这是我们能够接受的不来上班的理由。但是,要提前两个星期通知,因为培训你的继任者是你的职责。
ALSO
另外
Entirely2 too much time is being spent in the restroom. In the future, we will follow the practice of going in alphabetical3 order. For instance, those whose names begin with 'A' will go from 8:00 to 8:15, and so on. If you're unable to go at your time, it will be necessary to wait until the next day when your time comes again.
员工在洗手间里浪费的时间太多。今后,我们将执行按字母顺序分时段使用洗手间的政策。比如,姓名以“A”开头的员工将在8点到8点15分使用洗手间,以此类推。如果在规定的时间没能够去成,就只能等到第二天。
We appreciate your cooperation.
感谢你们的合作。
THE MANAGEMENT
管理部
重点讲解:
1. consider doing sth.
打算;考虑做某事;
eg. I had seriously considered telling the story from the point of view of the wives.
我认真考虑过从为人妻者的视角来讲述这个故事。
eg. Watersports enthusiasts4 should consider hiring a wetsuit as well as a lifejacket.
除了租救生衣,水上运动爱好者还应该考虑租一套潜水服。
2. bargain for
预料到;估计到;考虑到;
eg. The effects of this policy were more than the government had bargained for.
这项政策带来的影响是政府始料未及的。
他没料到这两个女人会嫉妒得发狂。
3. other than
除了…以外;
除了自己的之外,她没有提及其他女权主义著作。
eg. The journey by road to Wolverhampton is not recommended to anyone other than the most experienced cyclist.
除了经验非常丰富的自行车手外,建议其他人不要走去伍尔弗汉普顿的那条路。
4. attend to
处理,料理(事情);照顾,护理(受伤的人);
eg. The staff will helpfully attend to your needs.
工作人员会帮忙满足您的需求。
eg. There are more pressing matters to be attended to today.
今天有更紧急的事情要处理。
eg. The main thing is to attend to the injured.
首要任务是照顾伤者。
5. provided
如果;假如;只要;
eg. The other banks are going to be very eager to help, provided that they see that he has a specific plan.
如果看到他有具体的计划,其他银行会很愿意提供帮助。
eg. Provided they are fit I see no reason why they shouldn't go on playing for another four or five years.
只要他们身体强健,我看不出他们有什么理由不继续再打四五年比赛。
6. for instance
例如;譬如;
eg. There are a number of improvements; for instance, both mouse buttons can now be used.
在许多地方有了改进,例如,鼠标的左右键都可以使用了。
eg. Let your child make some of the small decisions concerning his daily routine. For instance, allow him to choose what clothes he wears at the weekend.
让孩子在日常生活中作一些小决定。比如,让他自己决定周末穿什么衣服。
点击收听单词发音
1 replacement | |
n.取代,替换,交换;替代品,代用品 | |
参考例句: |
|
|
2 entirely | |
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
3 alphabetical | |
adj.字母(表)的,依字母顺序的 | |
参考例句: |
|
|
4 enthusiasts | |
n.热心人,热衷者( enthusiast的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 jealousy | |
n.妒忌,嫉妒,猜忌 | |
参考例句: |
|
|
6 feminist | |
adj.主张男女平等的,女权主义的 | |
参考例句: |
|
|