英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【英语早间课堂】话说地道美语 Lesson 21(4)

时间:2015-12-23 02:44来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
【课堂复习】
首先,let's have a review。我们来回顾在本课中第一、二、三讲中讲到的表示“玩得非常愉快”的说法。说起来可以分为两大类,第一类是非正式用语,第二类是正式用语。我们要表述“玩得非常愉快”,非正式用语有四个:have a blast,have a ball,have oneself a ball,have a way cool time。正式书面用语有:have a (wonderful,great,a whale of,ect.) time,enjoy oneself (or sth) a lot,have much (a lot of,lots of ,a bundle of ,ect. )fun,get a bang out of sth(or doing sth)。
【今日课题详解】
在我们可可英语QQ交流群里面,有不少的人问到我如何提高听力呢?这个也真难的,确实,我们在看美剧的时候很难去听得懂,可是看到脚本语言却非常的简单。那是应为美国人在平时说话的时候说话的速度比较快,快速英语是省略读,连读以及浊化读的一个综合体。而且在一定的时候还是用了俚语中的实际发音。那么今天我们课题就是来看一下本课的主题句子在俚语中的实际发音是怎么样的。
All my dear listeners, listen carefully——We had a blast at the amusement park. We stayed there all day and night. ——We had a blast at the amusement park. We stayed there all day and night. 亲爱的听众朋友,您听出来了同样的一句话第一次和第二次在发音上有什么细微的差别吗?下面Juliet就和大家一同探来探个究竟。
要点一:句中的介词at发音为[it],把[?t]中的大蝴蝶[?]]发成了短促的短元音[i]。
要点二:句中的连词and只发了爆破音[d]这一个音,没有发元音[?]和辅音[n]这2个音。
说了要点和难点后,我再回放一遍,您在仔细地听。We had a blast at the amusement park. We stayed there all day and night. ——We had a blast 'it the amusement park. We stayed there all day 'd night. 好,那么现在亲爱的听众朋友,您听出来了同一个句子它的标准发音和在俚语中的实际发音的细微差别了吗?这回没听出也没关系,但是要不停地听,反复地听,您一定会有收获,您在听力上会有非常大的突破。
 
转自可可英语
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴