-
(单词翻译:双击或拖选)
Luming : English is so difficult. I just cannot speak it well.
英语太难了,我就是说不好。
Alice : Keep your chin up! You will be good at English soon.
Keep your chin up! 你很快就会把英语学好的。
Luming : If my chin is upper, my English will be good. I don't believe you.
如果我把我的下巴抬高点,我的英语就有起色。我才不信了。
Alice : You misunderstand it. "To keep one's chin up" means "to keep hope and positive".
你误解这个词的意思了。To keep one's chin up的意思是心中充满希望,要乐观,不要灰心。
现在大家知道了吧,不是Alice在胡说,是陆明在胡想,用中文思维在思维英语。Keep one's chin up这个词的字面意思是“抬起下巴”,实际上这是对处在困境中的人说的一句话,是对别人的关心,要他勇敢面对困难,不要因受到挫折而灰心丧气。正如Alice在对话中所解释到的,keep one's chin up 相当于我们中文中下面的字眼:别难过!绝不要气馁!要振作!要有信心! Chin 是下巴,抬高下巴,昂首挺胸就是自信和勇气的表现。这个短语还可以这么直接说为:Chin up!
例如您的男朋友被女朋友甩了,你可以安慰道:
Keep your chin up! There are plenty of fish in the air.
别灰心,天涯何处无芳草。
例如您的朋友在接受很难受的住院治疗,像化疗之类的,您不妨安慰道:
Keep up your chin up! Don't give it up so easily. You'll get better soon.
振作一点!不要轻易放弃。再过一段时间,你就会好起来了。
我们现实生活中的困难还有很多,您不妨用下面的句子来安慰您的朋友:
1. I know this must be hard for you, but try to keep your chin up.
我知道这对你一定有困难,但咬牙坚持住吧!
2. No matter what happens to you,you must keep your chin up!
不管你身上发生了什么事情,都不要气馁!
别让你自己这么容易受到伤害。不要垂头丧气,伙计。
不要灰心,振作起来。并且时刻记住;命运始终掌握在你自己手中。
5. Keep your chin up —— you can get through this newest round of financial challenges.
保持乐观 —— 你会挺过最新的一波经济挑战。
转自可可英语
点击收听单词发音
1 buddy | |
n.(美口)密友,伙伴 | |
参考例句: |
|
|
2 destiny | |
n.命运,定数,天命 | |
参考例句: |
|
|