英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【英语早间课堂】教您一招说爱(4)

时间:2016-02-17 03:17来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
各位亲爱的朋友们,感谢您如约守候早间课堂《抛招接招》小节目,我是Juliet。
 
爱情如泉水般般滋润着我们的心灵,爱情又如一把锋利的屠刀割得我们的心血流淋漓。在影片Jane Eyer中,一直情感压抑的Rochester对Jane爱情的火种让使僻静已久的桑菲尔庄园重新充满了欢声笑语,让孤寂已久的桑菲尔庄园重新充满了勃勃生机。真是生命诚可贵,爱情价更高呀。那么致使Rochester情感压抑,倦怠生活,个性怪异是由于他接到父母给他在幸福的爱情中的一封“绝交信”,让他与本应该浪漫幸福的爱情而决裂。dear_john_letter.jpg
 
今天我们就来看看“绝交信”如何用一个有趣的英文词语来说。
 
我们先来听一个小对话:
 
A:Why the long face?
 
B:I just got a Dear John letter form my girlfriend.
 
现在我们再来听一个句子:
 
例句:John got a Dear John letter from his finace just one week before they were to be married.
 
在我们刚才的听到的小对话中和句子中,我们都可以听到同一个词语:Dear John letter。这是一条名词性习惯用语。字面意思是“亲爱的约翰的信件”,其比喻义是:a letter written to a husband or boyfriend to inform him their relationship is over, usually because the author has found another lover1。意思是指一个女子写给丈夫或男友表示分手的信件,通常是写信人是在另有所爱的情况下所写,且往往写信人不能够或不想要当面告知男方这一情况。
 
我们再来看四个例句:
 
Eg.I received a dear John letter from my girl friend, which broke my heart.
 
这句话是说:我收到来自女友来的绝交信,这令我伤心欲绝。
 
Eg.By the time he got the Dear John letter from his girl friend, he climbed the walls.
 
这句话是说:他接到了女友的绝交信,心中极度烦恼,伤痛欲绝。
 
Eg.Her Dear John letter finally caught up with me while I was awaiting2 discharge3.
 
这句话是说:她的绝情书终于在我等候复员时送到我手中。
 
Eg.She sent him a Dear John letter just as he put out to sea.
 
就在他启航那一刻,她寄给他一封绝交信。
 
我们现在知道了最初听到的小对话和句子中关键词语Dear John letter,最后我们回到它们之中来看看它们的意思。对话:
 
A:Why the long face? 你干嘛愁眉苦脸呀?
 
B:I just got a Dear John letter form my girlfriend. 我刚接到女友的绝交信。
 
注释:long face:闷闷不乐;愁眉苦脸(它通常与have/full/make这三个动词连用,就是我们中文中说的拉长着个脸,形容一个人有心思不高兴。)
 
Eg.When he failed in the exam of English he pulled a long face.
 
他因英语考试不及格而闷闷不乐。
 
Eg.Why do you make a long face, Frank4? I've never seen you look so fed up.
 
为什么拉长脸,Frank?我从来没见过你看起来这么腻烦。
 
Eg.I saw the boss going about the office with a long face.
 
我看见老板绷着脸在办公室里走来走去。
 
例句:John got a Dear John letter from his finace just one week before they were to be married.
 
这句话是说:John在就要结婚的前一个星期接到了未婚妻的绝情信。
 
注解1:to be married在句子中是动词不定式,表示即将做某事,结构是be to do something。
 
注解2:get a Dear John letter:收到一份绝交信
 
我们今天的这招说Love:a Dear John Letter,意思是指绝情信,绝交信。通常是女方写给男方表示断绝恋爱以及婚姻关系的信件。
 
转自可可英语

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lover IA0xx     
n.情人,恋人;爱好者
参考例句:
  • Every lover sees a thousand graces in the beloved object.情人眼里出西施。
  • Mr.Smith was a lover of poetry.史密斯先生是一名诗歌爱好者。
2 awaiting 3ef2b55c41ed0d65d1e18c3ed461b5a7     
v.等候( await的现在分词 );等待;期待;将发生在
参考例句:
  • He is in custody awaiting trial . 他已被拘留候审。
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence. 等候判决期间他被还押候审一个星期。 来自《简明英汉词典》
3 discharge QuKxG     
vt.释放;排出;vi.排出,放电;n.释放;排出
参考例句:
  • The water pipes discharge freely.水管畅流。
  • Some factories in this locality still discharge waste water into the river.这一地区有些工厂仍把废水排入河中。
4 frank JibxK     
adj.坦白的,直率的,真诚的
参考例句:
  • A frank discussion can help to clear the air.坦率的谈论有助于消除隔阂。
  • She is frank and outgoing.她很爽朗。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力材料  听力提高
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴