-
(单词翻译:双击或拖选)
各位亲爱的可友们,欢迎来到早间课堂和Juliet一起来学习片语。
你知道为什么在面试时,小伙子们总是西装革履,而那些女性朋友总是一套得体的职业装吗?把自己收拾得整洁大方,才能给人留下一个稳重而成熟的印象,这时你就可以说上这么一句:
例句:Leave it up to me, trust me!
这句话是说:相信我,包在我身上,没有问题的。
引出片语:leave it up to sb
解词释义:Leave it up to sb从字面上理解,leave it是“留下它”的意思,up to me含有“由我来决定“的意思,所以整个片语的意思就是“包在某人身上,,某人会成功地完成任务。” If you tell other people with the phrase, leave it up to me, you show them that you will finish something successfully!
范例情景:假如有一天你请你的朋友吃饭,你的男朋友告诉你要为你们买单,可饭局结束,他才发现自己根本没有带钱包。这时你就可以用上下面一句话了:
范例:Leave it up to me. I said they’re my friends, so I’ll pay the bill!
这句话是说:我来吧!我说过他们是我的朋友,所以我来付账。
如果真的那样,你的男友当时会出于什么样的心理状况呢?我们来看一看下面的这句话:
例句:Blake was really down in the dumps after his boss had shouted at him, he really felt depressed1 and frustrated2.
这句话是说:Blake非常的沮丧。老板吼了他一顿,他真的感到很伤心和失落心烦。
引出片语:down in the dumps
解词释义:大家知道dump是“倾倒(垃圾)”的意思,从字面上理解,如果你被down到垃圾里,够不够沮丧的呢? 所以不难理解,片语down in the dumps的意思就是“如跌入谷底的、非常沮丧的”。Some people sometimes are down in the dump, then they are very sad and without much interest in life. For two more exampls:
范例1:She gets down in the dumps over the failure in the final examination.
这句话的意思是:她因期终考试不及格而郁郁不乐。
范例2:He was down in the dumps after losing his job.
这句话的意思是:他失业后, 精神非常颓丧。
总结:今天我们主要学了两个片语。一个是leave it up to me, 意思是“包在我身上”,自信的人何不用用呢?比如看到一个漂亮妹妹,你就可以向其他哥们儿夸下海口说:我来搞定她!( Leave it up to me!)。 那么搞不定这个漂亮妹妹,你就会down in the dumps。因此,我们还学了第一个片语:down in the dumps, 意思是“非常沮丧的”。注意,dumps在这里一般都用的是复数形式。我们今天的学习就到这里,我们下次再见。
转自可可英语
点击收听单词发音
1 depressed | |
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的 | |
参考例句: |
|
|
2 frustrated | |
adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧 | |
参考例句: |
|
|