-
(单词翻译:双击或拖选)
He was his doctor, and he became his friend.
父亲是他的医生 后来成了他的朋友
It's hardly surprising, they were both artists.
这也不奇怪 他们都是艺术家
They liked the same painters.
他们喜欢同一类画家
They understood each other.
互相理解和欣赏
When father invited Vincent's brother and their family for Sunday lunch,
父亲一天请文森特和弟弟一家吃午饭
Vincent joked about my father was the third brother.
文森特还开玩笑说 我父亲是他另一个兄弟
Cheers everyone.
各位 干杯吧
So you were like one big family than?
听起来你们亲得像一家人一样
He painted here sometimes.
他有时候会过来画画
It was part of the treatment my father recommended.
这是我爸爸推荐的一种治疗方法
But, we didn't socialize.
但我跟他交往不深
So when you went to the river, that wasn't socializing?
你们一起去游河 还不算交往深吗
The river? The boatman says you took a boat together,
游河? 船夫说你们俩经常一起坐船
said it looked like you knew each other pretty well.
他说看上去你们俩关系很好
Well people think they see all sorts of things in this village.
村里的人以为自己什么都清楚
Must've been some other girl.
游船的肯定是别的女孩
我跟你说了 我跟他走得不近
It was father he was here for.
我父亲才是他要来找的人
They were like minds.
他们志趣相投
They agreed on everything.
两个人非常合拍
Everything really?
合拍 真的吗
Ravoux girl said Vincent and Dr. Gachet argued.
拉乌家的女儿说文森特和加歇医生吵过架
My you really have been slumming2 it.
天啊 你还真去逛贫民窟了
I don't care for village gossip3.
我可不关心这些坊间传闻
She said people saw Vincent storming out of here
她说有人看见文森特怒气冲冲地
not long before his death, and your dad was running after him.
从你们家走了出来 你的父亲在后面追赶他
So what?
那又怎么样
You think there was some argument with my father
你以为文森特是因为跟我父亲
and that's why Vincent is dead?
起了争执才自杀的?
You think it's my father's fault do you?
你觉得那是我父亲的错 对吗
I didn't say that.
我没这么说
I think it would be best if you leave now.
我觉得你现在可以离开了
Good day.
1 barely | |
adv.仅仅,几乎没有,几乎不 | |
参考例句: |
|
|
2 slumming | |
vi.(因好奇而)逛贫民区(slum的现在分词形式) | |
参考例句: |
|
|
3 gossip | |
n.流言蜚语,爱说长道短的人;vi.传播流言 | |
参考例句: |
|
|