网友“状元哥”以《在学生的奖状上插播广告 虞城××小学的领导真是商业人才》为题,在某网论坛发帖:“央视春晚今年不插播广告,你们竟然在学生的奖状上插入广告?你们这是在表彰神马?还是在培训孩子们从小就要有经商意识?” “状元哥”说:放假那天,满大街都是拿着这种宣传单样式“奖状”的孩子,一学期了,孩子弄张“宣传单”回家了。 自从这条微博发出之后,立马引起网友的疯狂转载
Product Placement
请看相关报道:
Product placement is to be allowed on British television programs for the first time, local media reveals Sunday.
据当地媒体周日披露,“植入式广告”首次获准在英国的电视节目中出现。
在上面的报道中,product placement就是“植入式广告”,指将产品或品牌及其代表性的视觉符号策略性融入电影、电视剧或电视节目内容之中,通过场景的再现,让观众留下对产品及品牌的印象,达到营销目的。
Placement在这里的意思是“放置”,例如:the placement of furniture(家具的布置)。另外,placement还有“(人员的)安插,工作安排”的意思,例如:a placement office(安置办公室);a social agency that does the work of child placement(从事儿童安置工作的社会机构)。Placement还可以表示“(学生的)编班”,placement test指“(学生入学时的)编班测试”。
“植入式广告”属于隐性广告(recessive advertisement),也是软广告(blind advertising)的重要分支之一。生活中除了我们常见的电视广告(television advertisement),还有网络广告(online advertisement),报纸上还有分类广告(classified advertisement)。
更多学习:日常英语口语
|