-
(单词翻译:双击或拖选)
Since Michael Jackson's sudden death on June 25, the rumor1 mill over details of his bizarre personal life has ground away nearly non-stop, and on Friday, one company said it was turning his hair into diamonds. That one is true。
路透洛杉矶7月24日电(记者 Jill Serjeant)——6月25日杰克逊突然离世至今,有关这位“流行天王”私人生活细节的传闻几乎从未停止过,不过,上周五一家公司宣布要把杰克逊的头发制成鉆石的消息却是真的。
The claims this week included a report in Rolling Stone magazine that a prosthetic nose he wore apparently2 went missing when he was taken to the morgue, and a British tabloid3 trumpeted4 a headline that he fathered a secret love-child。
上周,《滚石》(Rolling Stone)杂志上一篇报导称,杰克逊被送进太平间时他的鼻子假体貌似失踪了,某英国小报爆料称杰克逊还有一个私生子。
In one by-product5 of the "Thriller6" singer's death, a Chicago company said on Friday it had obtained some of the hair Jackson burned while filming a 1984 Pepsi commercial and planned to create a limited edition of diamonds from it。
上周五,芝加哥一家公司宣称,已获取了一些杰克逊的头发,打算用这些头发制成限量版鉆石。
"Absolutely this is for real," said Dean VandenBiesen, founder7 of LifeGem, which has a patent on a process that extracts carbon from hair, turns it into crystals and then into high-quality laboratory diamonds。
LifeGem公司创建人Dean VandenBiesen表示:“这件事千真万确。”LifeGem公司已经获得一项专利,可以从头发中提取碳,然後将其转化为高品质的鉆石。
VandenBiesen told Reuters he thought the company could make about 10 diamonds. No sale price has been set but VandenBiesen said LifeGem created three diamonds from locks of Beethoven's hair in 2007, and sold one of them for around $200,000。
VandenBiesen告诉路透,他预计公司将可制造出约10颗鉆石。具体价格还未确定,但2007年该公司用贝多芬头发制造了三颗鉆石,其中一颗曾卖出近20万美元高价。
There is a time When we should hear a certain calls
此刻我们听到了恳切的呼唤
bcause the world it seems it's written in these lines
因为看样子世界已被安排到这条路上
bcause there's a chance for taking
因为那里需要一个决择
in leading our own lives
引导我们的生命
it seems we need nothing at all
看样子我们要做的事微乎其微
I used to feel
我曾经以为
That I should give away my heart
我应该付出心来
And it shows that we are needed in there
并且那里需要我们
Then I read the headlines
然后我看了新闻
And it said they are dying there
报道称他们在那里不断死去
And it showed that we must head instead
它表明我们必须要前往
We are the world
我们天下一家
We are the children
我们都是孩子
We are the ones to make a brighter day
我们是创造美好明天的人
So let's start giving
所以让我们开始奉献
There's a chance we're taking We're taking all our lives
这是我们的选择,我们将付出一生
It's true we're make it a brighter day just you and me
事实是:美好明天 你我共建
Given your heart
付出你的真心
And you will see that someone cares
你会看到有人关心
Cause you know that they can't feed them all
因为你知道养不活他们所有人
Then I read the papers
然后我读了报纸
And it said that you and I
那说的是你和我
And it shows there's soon can when we work hard
那里证明我们一直在努力
We are the world
我们天下一家
We are the children
我们都是孩子
We are the one to make a brighter day
我们是创造美好明天的人
So let's start giving
所以让我们开始奉献
There's a chance we're taking We're taking all our lives
这是我们的选择,我们将付出一生
It's true we're make it a brighter day just you and me
事实是:美好明天 你我共建
Now there's a time when we must love at all
是付出你的爱的时候了
And it seem the life and don't make love at all
那种生活看样子没人能给爱了
But if love leaving
但是如果留下爱
And I love you more and more
我会越来越爱你们
It seem you and I will make a new day
看样子我们是创造美好明天的人
We are the world
我们天下一家
the world
在这世上
We are the children
我们都是孩子
Are the children!
都是孩子
We are the one to make a brighter day
我们是创造美好明天的人
So let's start giving
所以让我们开始奉献
let's start giving
让我们开始奉献
There's a chance we're taking We're taking all our lives
这是我们的选择,我们将付出一生
It's true we're make it a brighter day just you and me
事实是:美好明天 你我共建
1 rumor | |
n.谣言,谣传,传说 | |
参考例句: |
|
|
2 apparently | |
adv.显然地;表面上,似乎 | |
参考例句: |
|
|
3 tabloid | |
adj.轰动性的,庸俗的;n.小报,文摘 | |
参考例句: |
|
|
4 trumpeted | |
大声说出或宣告(trumpet的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
5 by-product | |
n.副产品,附带产生的结果 | |
参考例句: |
|
|
6 thriller | |
n.惊险片,恐怖片 | |
参考例句: |
|
|
7 Founder | |
n.创始者,缔造者 | |
参考例句: |
|
|