-
(单词翻译:双击或拖选)
《almost lover》,almost lover, almost lover,差点就成了恋人。这首《恋人未满》讲的是一段青涩无望的爱情。青涩年纪青涩的恋情,以为是在爱,却不想一切的浪漫都是错觉。
Your fingertips across my skin 你的指尖轻滑过我的肌肤
The palm trees swaying in the wind 棕榈树在风中翩翩摇摆
Images 这一幕
You sang me Spanish lullabies 你为我吟唱那西班牙摇篮曲
The sweetest sadness in your eyes 你的眼中映出甜蜜的忧伤
Clever trick 真是高明的手段
I never want to see you unhappy 我不愿看到你的哀伤
I thought you want the same for me 我以为你也一样
Goodbye my almost lover 再见了,我无缘的爱人
Goodbye my hopeless dream 再见了,我无望的梦想
I'm trying not to think about you 我尽力不再想你
Can't you just let me be? 请放过我
So long my luckless romance1 再见了我不幸的爱
My back is turned on you 我将转身离去
Should've known you'd bring me heartache 早该知道你只能带给我无尽的心伤
Almost lovers always do 无缘的爱人总是如此
We walked along a crowded street 我们穿行在拥挤的街道
You took my hand and danced with me 你拉住我的手与我共舞
images 这一幕
And when you left you kissed my lips 当你离开时,你吻着我的唇
You told me you'd never ever forget these images 说着你永不忘记这一幕
No 不
Well I'd never wanna see you unhappy 我永远不愿看见你不快乐的样子
I thought you'd want the same for me 我以为你也一样
Goodbye my almost lover 再见了,我无缘的爱人
Goodbye my hopeless dream 再见了,我无望的梦想
I'm trying not to think about you 我尽力不再想你
Can't you just let me be? 请放过我让我独自离去
So long my luckless romance 再见了我不幸的爱
My back is turned on you 我将转身离去
Should've known you'd bring me heartache 早该知道你只能带给我无尽的心伤
Almost lovers always do 无缘的爱人总是如此
I cannot go to the ocean 回到昔日的海边,脑中是你
I cannot drive in the streets at night 行驶在午夜的街道,脑中是你
I cannot wake up in the morning 清晨醒来,脑中是你
Without you on my mind
So you're gone and I'm haunted3 你已离去我却还被回忆缠绕
And I bet you are just fine 我估计你现在过得十分自在
Did i make it that easy to walk right in and out of my life 是我促使你能够如此轻易地在我生命中自由出入么?
Goodbye my almost lover 再见了,我无缘的爱人
Goodbye my hopeless dream 再见了,我无望的梦想
I'm trying not to think about you 我尽力不再想你
Can't you just let me be? 请放过我让我独自离去
So long my luckless romance 再见了我不幸的爱
My back is turned on you 我将转身离去
Should've known you'd bring me heartache 早该知道你只能带给我无尽的心伤
Almost lovers always do 无缘的爱人总是如此
歌词解析:
1.almost lover
almost adv.几乎;差不多
歌词中的almost室是形容词,意思是‘近似的’,几乎成了恋人,我们可以把almost lover翻译成‘恋人未满’/或者‘无缘的爱人’
2.clever trick
clever,adj,聪明的;高明的
trick:n,把戏;手段;恶作剧;
clever trick:高明的手段。
trick的固定搭配
do the trick达到理想的结果;达到目的;做成功
These pills should do the trick. You'll feel much better in no time.这些药应该管用,很快你就会觉得好多了。
If that pair of shoes doesn't fit, I'm sure this one will do the trick.如果那双鞋子不适合,我确信这双一定可以。
The things we think bring satisfaction--marriage, kids, money--don't always do the trick.那些我们认为能带来满足感的东西如婚姻、孩子、金钱等并不总是会奏效。
3.Can't you just let me be? 为什么你就不放过我?
let me be:放过我;就让我这样吧;别管我 类似的用法有:
let it be:顺其自然;让它去;让它去吧
Word of advice, me to you: Let it be. You know, there's some wounds that are just too painful ever to be reopened.
我给你个建议:往事已矣。你要知道,揭旧伤疤是很痛苦的事。
When I find myself in times of trouble,Mother Mary comes to me,Speaking words of wisdom,let it be当我发觉自己陷入苦恼的时候,圣母玛利亚来到我面前,说着智慧之语:让它去吧
4.So long my luckless romance 再见了我不幸的爱
So long:再见!
Once I say so long, I will no longer see you again.只要我说了再见,我就不会再见你了。
I'm afraid I've got to be going now. So long!我看我得走了,再见!
luckless:adj 运气不好的;不走运的;不幸的
So long, my luckless romance再见我不幸的爱
romance:n.爱情;恋爱
I had a romance before I got ready to.我还没准备好恋爱就恋爱了。
Office romance is often the subject of gossip4.办公室恋情常常会引起闲言碎语。
Men always want to be a woman's first love - women like to be a man's last romance.男人总想成为女人的初恋;而女人却喜欢是男人最后的浪漫/恋爱。
5.My back is turned on you 我将转身离去
turn one's back on sth:掉转脸去不理睬;冷淡对待...
Never turn your back on me, again.不要再这样对我不理不睬好吗?
Are you going to turn your back on him in his hour of need?你会在他需要你帮助的时候转头么?
I need your help; please don't turn your back on me.我需要你的帮助,请别置我于不顾。
Please don't turn your back on me leaving not one sentence不要一句话不说就弃我而去!
6.So you're gone and I'm haunted 你已离去我却还被回忆缠绕
be gone:消失不见;离开
And before I know it, a year is gone.还没回过神来呢,就一年又过去了。
haunt2:haunt,萦绕于脑际,此处是过去分词,与be动词形成被动
If you kill me, I am going to haunt you for the rest of your life!
如果你们杀了我,我会让你们永世不得安生!
If you don't take care of the matter now, it will certainly come back to haunt you later.如果你现在不把这件事情处理好,早晚还会是个问题。
1 romance | |
n.恋爱关系,浪漫气氛,爱情小说,传奇 | |
参考例句: |
|
|
2 haunt | |
vt.常出没于,使苦恼,萦绕;n.常去的地方 | |
参考例句: |
|
|
3 haunted | |
adj.闹鬼的;受到折磨的;令人烦恼的v.“haunt”的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
4 gossip | |
n.流言蜚语,爱说长道短的人;vi.传播流言 | |
参考例句: |
|
|