英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听歌学英语: 猫王 It's Now Or Never 把握现在

时间:2015-08-25 08:19来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

ELVIS PRESLEY,King of Rock,猫王,不朽的摇滚传奇。自20世纪50年代起,猫王开创了一种前所未有的音乐风格,他把布鲁斯、乡村、蓝调音乐和福音歌融合一起,由此催生了摇滚乐时代的到来。从50年代中期到70年代中期这20年间,他的国际热门歌曲一打儿接一打儿,甚至在去世之后,任何他的再版唱片都能保持极其稳定的销量。

It's now or never. Come hold me tight.
时不我待,把我抱在怀。
Kiss me,my darling. Be mine tonight.
吻我,亲爱的,今晚你给我。
Tomorrow will be too late.
明日已很晚,
It' s now or never. My love won't wait.
时不我待,我的爱不能等。

When I first saw you,with your smile so tender,
我初次见到你,你温柔地微笑。
My heart was captured,my soul surrendered.
我的心被俘,我的魂被虏。
I spent a lifetime waiting for the right time.
一生等待
Now that you're near. The time is here at last.
你出现,这一刻终于到来。
It's now or never, Come hold me tight.
时不我待,把我抱在怀。
Kiss me,my darling. Be mine tonight.
吻我,亲爱的,今晚你给我。
Tomorrow will be too late.
明日已很晚,
It's now or never. My love won't wait.
时不我待,我的爱不能等待。

Just like a willow1. We would cry an ocean.
就像那杨柳,我们泪成海洋
If we lost true love and sweet devotion.
如果我们失去真爱和忠诚。
Your lips excite me. Let your arms invite me,
你的唇慑人心魂,用双臂抱紧我,
For who knows when we'll meet again this way.
因为谁知道 我们会像这样再相会。
It's now or never. Come hold me tight.
时不我待,把我抱在怀,
Kiss me,my darling. Be mine tonight.
吻我,亲爱的,今晚做我的人。
Tomorrow will be too late.
明日太迟,
It's now or never. My Love won't wait.
时不我待,我的爱不会等等。

It's now or never. Come hold me tight.
时不我待,把我抱在怀,
Kiss me,my darling. Be mine tonight.
吻我,亲爱的,今晚你给我。
Tomorrow will be too late.
明日已很晚,
It's now or never. It's now or never.
时不我待,时不我待。

We live in a society where pizza gets to your house before the police.在咱们这个社会送外卖的都比警察来得快.
I thought I wanted a career. It turns out I just wanted paychecks.曾以为我想要的是职业,结果发现我只是想要工资。(paycheck付薪水的支票,薪水)
If you think nobody cares if you’re alive, try missing a couple of payments.你要是觉得没人在乎你的死活,那你不妨尝试一下跟你的债主玩躲猫猫/不妨尝试一下不去缴该缴的费用。
Evening news is where they begin with ‘Good evening’, and then proceed to tell you why it isn’t.晚间新闻总是以“晚上好”开头,再告诉你为什么好不了。

If God is watching us, the least we can do is be entertaining.上帝瞅着咱们呢,大伙好歹喜感点吧!
Do not argue with an idiot. He will drag you down to his level and beat you with experience.你永远不能赢一个纯SB,因为他会把你的智商拉到跟他一个水平,然后用丰富的经验打败你。

The last thing I want to do is hurt you. But it’s still on the list.在这个世界上,我最不愿意做的事就是伤害你,但是这件事仍在我的考虑之列/ 我真不想伤害你,但你也别逼我

Politicians and diapers have one thing in common. They should both be changed regularly, and for the same reason.政客和纸尿布有一个共同点就是:他们都应该定期换掉,理由都一样:脏了!

We never really grow up, we only learn how to act in public.我们根本不可能真的长大,我们只是学会在众人面前装逼/装成熟。
I saw a woman wearing a sweat shirt with “Guess” on it...so I said “Implants?”瞅见个姐姐,胸前衣服上写着“Guess”,俺就问了一句:“隆过?”(sweat shirt n.运动衫; Implant:vt. 种植;灌输;嵌入)

Behind joy and laughter there may be a temperament2, coarse, hard and callous3. But behind sorrow there is always sorrow.欢乐与欢笑背后可能藏着一种性情,一种粗俗、刻薄、冷酷的性情。但悲怆的背后却是永远的悲怆。(temperament  n. 气质,性情,性格;急躁 coarse adj. 粗糙的;粗俗的;callous adj. 无情的;麻木的;)

The supreme4 vice5 is shallowness.恶大莫过于肤浅。(美 adj. 最高的;至高的;最重要的 n. 恶习;缺点;[机] 老虎钳;)
"Whoever fights monsters should see to it that in the process he does not become a monster. 在与怪物作斗争的过程中,一定要当心自己不要变成了怪物/战胜怪物就要了解成为怪物的过程
There can be no keener revelation of a society's soul than the way in which it treats its children. 知晓一个社会的灵魂,就看这个社会对待小孩的方式,除此以外,没有更好的办法。(keen adj. 敏锐的,敏捷的;revelation. 启示;揭露;出乎意料的事)

The secret of life is suffering.生活的真谛即受苦。
Nobody, great or small, can be ruined except by his own hand.不管是大人物还是小人物,如果不是自己毁自己,别人是谁也毁不了的。
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 willow bMFz6     
n.柳树
参考例句:
  • The river was sparsely lined with willow trees.河边疏疏落落有几棵柳树。
  • The willow's shadow falls on the lake.垂柳的影子倒映在湖面上。
2 temperament 7INzf     
n.气质,性格,性情
参考例句:
  • The analysis of what kind of temperament you possess is vital.分析一下你有什么样的气质是十分重要的。
  • Success often depends on temperament.成功常常取决于一个人的性格。
3 callous Yn9yl     
adj.无情的,冷淡的,硬结的,起老茧的
参考例句:
  • He is callous about the safety of his workers.他对他工人的安全毫不关心。
  • She was selfish,arrogant and often callous.她自私傲慢,而且往往冷酷无情。
4 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
5 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴