-
(单词翻译:双击或拖选)
In the morning by the sea
海边的清晨
As the fog clears from the sand
雾气从沙滩散去
I have no money in my hand
我身无分文
I have no home, I have no land
没有家,没有地
But it doesn’t trouble me
但我并不为此烦恼
As I lay beside the fire
只要我在能躺在篝火边
I am easy to inspire
我很容易被鼓舞
There is little I require
我的需求很少
I wasn’t yours and you weren’t mine
我不是你的,你也不是我的
Though I’ve wished from time to time
虽然我曾一次次幻想
We had found a common ground
我们找到了共同语言
Your voice was such a welcome sound
你的声音听起来如此亲切
How the emptiness would fill
空虚该如何填满
With the waves and with your song
用海浪,用你的歌声
People find where they belong
人们会找到归属
Or keep on
或者继续前进
Through the never-ending maze
穿过无尽的迷宫
Where the way is seldom clear
那里的路从未明朗
There is no map or compass near
身旁没有地图没有方向
I drive a ship I cannot steer
我驾驶者一艘不受操控的船
Through the bleak and early morn
透过暗淡清早的黎明
Where a stronger will is sworn
在那里立下更坚强的意志
Where the moments move so slow
在那里时间流逝缓缓
And seem to never let you go
似乎永远不会让你走
When my hands are old and ache
当我的手掌苍老疼痛
And my memory flickers dim
记忆模糊
And my bones don’t hold my skin
骨骼也不能撑起身躯
There’s no place I haven’t been
不再有未曾涉足的地方
I recall the days were few
我回想起的日子寥寥无几
That is all that I can do
那就是我所能做的
Feel the carvings in the tree
感受树上的刻痕
That gives shade for you and me
那曾给你我遮荫的地方