-
(单词翻译:双击或拖选)
超节奏动感英文歌:See you again--miley cyrus
See you again(再次与你相见)是今年17岁的女孩Miley cyrus(麦莉 塞勒斯)的歌曲。Miley cyrus生于美国田纳西州(Tennessee)的富兰克林市(Franklin)。她出道前在Heritage中学上学。年幼时在家里的农场长大。Miley的父亲是著名的美国乡村歌手--Billy Ray Cyrus,他曾凭歌曲《Achy Breaky Heart(疼痛的破碎之心)》红极一时,现在也是知名电视剧《大都市小医生》的男主角。Miley现在和生父Billy,生母Tish、同父异母的哥哥Braison、同母异父的哥哥Braison、同母异父的姐姐Brandi、还有亲弟弟Christopher、亲妹妹 Noah一起居住。她的原名是命运·希望(Destiny Hope),她有另一个名字叫「麦莉」,原因是因为年幼时经常笑(Smiley)。所以她的爸爸就叫她麦莉(Miley)。麦莉是一个虔诚的基督徒,她每周都会和家人到教堂作礼拜。
I've got my sight set on you
我的视线已将你锁定
And I'm ready to wait
我做好了等待的准备
I have a heart that will
我拥有一颗心
never be tamed
一刻永远都不会被人驯服的心
I knew you were somethin' special
但是我知道你是特别的
When you spoke1 my name
当你说出我的名字时
Now I can't wait to see you again
我已经迫不及待地想再次与你相见
I've got a way of knowin'
When something is right
经历过种种之后 我才明白很多事情
I feel like I must have known you
我觉得我必须认识你
In another life
然后开始另一种生活
Cause I felt this deep connection
因为我有心灵感应
When you looked in my eyes
当你凝视着我的双眼时
(I can't breathe)
(我无法呼吸)
Now I can't wait to see you again
我已经迫不及待地想再次与你相见
The last time I freaked out
上次我逃避了
I just kept lookin' down
于是我只好低着头
I st-st-stuttered when
此时,我结巴着说不出话来
You asked me what I'm thinkin'bout
当你问我在想些什么时
Felt like I couldn't breathe
仿佛就要窒息
You asked what's wrong with me
你又问我怎么了
My best friend Leslie said:"oh,she's just being'Miley"
我的朋友莱斯特说:“噢,麦莉本来就是这副德性,不必理她。”
The next time we hang out
如果下次我们再次相见
I will redeem2 myself
我要为自己救赎
My heart can't rest 'til then
我的心情无法平静下来
Whoa, whoa,I
喔,喔,我
I can't wait to see you again
我已经无法等待了!
I got this crazy feelin
此时我有一种即将要发疯的感觉
Deep inside
在我内心里的深处
When you called and asked to see me
当你打电话约我说:
Tomorrow night
“明晚见面。”
I'm not a mind reader
我不能看透你此时的心思
But I'm readin' the signs
但是我看到了你期待的讯息
(That you can' breathe)
(你无法呼吸)
Now you can't wait to see me again
你一定一样迫不及待地想要再次与我相见
The last time I freaked out
上次我逃避了
I just kept lookin' down
于是我只好低着头
I st-st-stuttered when
此时,我结巴着说不出话来
You asked me what I'm thinkin'bout
当你问我在想些什么时
Felt like I couldn't breathe
仿佛就要窒息
You asked what's wrong with me
你又问我怎么了
My best friend Leslie said:"oh,she's just being'Miley"
我的朋友莱斯特说:“噢,麦莉本来就是这副德性,不必理她。”
The next time we hang out
如果下次我们再次相见
I will redeem myself
我要为自己救赎
My heart can't rest 'til then
我的心情无法平静
Whoa, whoa,I
喔,喔,我
I can't wait to see you again
我已经无法等待了!
1 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
2 redeem | |
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等) | |
参考例句: |
|
|