-
(单词翻译:双击或拖选)
AS IT IS 2016-09-08 Runners Face Mud Pit1 at Texas Race 德克萨斯州泥浆赛跑比赛
This is What’s Trending Today.
这是今天的新闻。
A running website recently published a video of a high school race in the United States.
一个运行的网站最近发布了一个美国高中竞赛的视频。
The site, FloTrack, is known for reporting on competitive2 running. It provides results from races around the world.
这个网站,FloTrack,以对竞争的报道而闻名。它提供了来自世界各地的比赛结果。
FloTrack told about Usain Bolt3 and his success at the Olympic Games in Rio de Janeiro. It also has reports about big races, like the Fifth Avenue Mile in New York City.
FloTrack报道了博尔特和他在里约热内卢奥运会的成功。它也有报道大比赛,就像纽约的第五大道英里。
There was also a story about a recent high school cross-country race in Texas.
最近也有一个关于德克萨斯州一所高中的越野赛的故事。
Cross-country is the name for an event where the runners compete on uneven4 ground instead of running in a circle on a flat surface. Some cross-country courses send runners around a waterway, through the woods or up and down hills.
越野是指运动员在崎岖的地面上,而不是在平坦的操场上比赛的赛事。一些越野课程会让跑步者绕水道跑步、穿过树林或上下山。
The high school race took place in Texas. It was called the Gingerbread Jamboree. About 20 high schools sent runners to the jamboree. The course was five kilometers long.
高中竞赛发生在德克萨斯州。它被称为姜饼聚会。大约20个高中派运动员参加这个聚会。这个课程有五公里远。
But why would a high school event find its way onto the Facebook page of a site that reports on Olympic runners?
但是为什么一个高中活动会在报道奥运会赛事的Facebook页面上出现呢?
Because a camera set up next to a wide mud pit captured5 some amazing images.
因为设置在大泥坑旁边的相机捕捉到一些惊人的图像。
The slow-motion video showed one runner taking off like a high-jumper, taking hold of his knees and then landing6 like a cannonball in the mud pit.
慢动作视频显示,一个跑步者像一个跳高运动员一样起飞,保持他膝盖的动作,然后像炮弹一样落在泥潭里。
But that was not all.
但这不是全部。
Just seconds later, while other runners tried to stay clean and dry, another runner lept and dove7 chest-first into the water.
几秒钟后,当其他跑步者试图保持清洁和干燥时,另一个跑步者直接跳跃,前胸首先进入水中。
About 1 million people watched the video since it came out on Facebook.
当视频在脸书上出现之后,大约有100万人在Facebook上观看了视频。
One thousand people left comments on the Facebook post, which is called “Dear Cross Country … Welcome back.”
一千人在Facebook上做出评论,这叫做“亲爱的越野…欢迎回来。”
Many people said they could imagine themselves doing the cannonball jump into the mud pit. Others were impressed with the beauty of one runner who did the “belly8 flop9,” landing flat on his stomach.
很多人说他们可以想象自己像炮弹一样跳进泥浆池中的感觉。其他人则对一位跑步者“肚子摔落”即肚子首先着陆的唯美场景印象深刻。
And plenty of people noticed the runners who were doing their best to stay dry.
很多人注意到运动员竭尽全力不弄湿自己。
Dan Hall of California wrote “I'd be the guy trying to take long steps in hopes of only getting one foot a little wet!”
加州丹堂写道:“我是一个试图在长途中只让一只脚有点湿的人!”
It turned out photographer Sean Pokorny was taking pictures from a different angle10.
摄影师肖恩从不同的角度进行了拍照。
And he also photographed other runners jumping into the mud pit after the race.
他还拍摄其他跑步者在比赛后跳进泥浆池的照片。
And that's What's Trending Today.
Words in This Story
jamboree – n. a large party or celebration with music and entertainment
mud – n. soft, wet dirt
pit – n. a hole in the ground usually made by digging
leap – v. to jump from a surface
belly flop – n. a jump into water where the person lands on his or her stomach
angle – n. the position from which something is approached, looked at, etc.
course – n. a path or route that runners, skiers, bikers, etc., move along especially in a race
1 pit | |
n.深坑,核,矿井,陷阱,英国剧场正厅后排,凹陷疤痕;vt.使...有伤痕,去...的核,与...较量 | |
参考例句: |
|
|
2 competitive | |
adj.竞争的,比赛的,好竞争的,有竞争力的 | |
参考例句: |
|
|
3 bolt | |
n.螺栓;插销;vt.闩,栓住;vi.冲出去,逃跑 | |
参考例句: |
|
|
4 uneven | |
adj.不平坦的,不规则的,不均匀的 | |
参考例句: |
|
|
5 captured | |
俘获( capture的过去式和过去分词 ); 夺取; 夺得; 引起(注意、想像、兴趣) | |
参考例句: |
|
|
6 landing | |
n.登陆;着陆;楼梯平台 | |
参考例句: |
|
|
7 dove | |
n.鸽,温和派人物,“鸽派”人物 | |
参考例句: |
|
|
8 belly | |
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛 | |
参考例句: |
|
|
9 flop | |
n.失败(者),扑通一声;vi.笨重地行动,沉重地落下 | |
参考例句: |
|
|
10 angle | |
n.角,角度,立场,观点 | |
参考例句: |
|
|