英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2020 中国准备大规模接种新冠疫苗

时间:2020-12-12 16:27来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

Local governments across China are placing orders for experimental, Chinese-made coronavirus vaccines2. Health officials, meanwhile, have not said how well they work or how many they may get to the country's 1.4 billion people.

中国各地的地方政府都在订购实验性的国产新冠疫苗。与此同时,卫生官员尚未透露这些疫苗的效果或是该国14亿人口会有多少人接种。

Vaccine1 developers are speeding up final testing, China's foreign minister said during a United Nations meeting last week.

中国外交部部长上周在联合国会议上表示,疫苗开发人员正在加快最终测试的速度。

More than 1 million health care workers and others in China who are considered at high risk of infection have already received experimental vaccines under emergency use permission. Developers have not publicly discussed how effective their vaccines are. They have also not said if there are any side effects.

中国超过1百万被视为极易感染的医务人员以及其他人员已经接种了获得紧急使用许可的实验性疫苗。开发人员尚未公开讨论其疫苗的有效性。他们也没有提到是否有任何副作用。

China's pharmaceutical3 industry has at least five vaccines from four producers being tested in more than 12 countries, including Russia, Egypt and Mexico.

中国制药业至少有来自4家生产商的5种疫苗正在包括俄罗斯、埃及和墨西哥在内的12个以上国家进行测试。

Even if those tests are successful, the vaccines will probably not be used in the United States, Europe, Japan and other developed countries, health experts say. That's because the approval process is too complex for Chinese vaccine manufacturers.

卫生专家表示,即使测试成功,这些疫苗也不会在美国、欧洲、日本以及其它发达国家使用。那是因为对于中国疫苗生产商来说,审批流程太复杂了。

China said it will take steps to make sure the vaccines have a low price for developing countries. It has actively4 been seeking sales agreements around the world.

中国称其将采取措施确保这些疫苗在发展中国家价格低廉。它一直积极寻求在世界各地达成销售协议。

On Sunday, 1.2 million doses of the Chinese company Sinovac's vaccine arrived in Indonesia, the government said.

印尼政府表示,周日有120万剂中国科兴公司的疫苗运抵印尼。

"We are very grateful, thank God, the vaccine is now available so that we can immediately curb5 the spread of the COVID-19 disease," President Joko Widodo said.

印尼总统佐科·维多多表示:“我们非常感恩,谢天谢地,现在疫苗来了,我们就能迅速遏制住新冠肺炎的传播。”

Only one Chinese developer, Sinopharm, has asked for final market approval for its vaccine. It made the announcement in November. Other developers in China have had vaccines approved only for emergency use on people considered at high risk.

中国疫苗开发商中只有国药集团已经申请其疫苗的最终上市许可。该公司在11月宣布了这一消息。中国其它疫苗开发商已经获准将疫苗用于高风险人群的紧急使用。

"We must be prepared for large-scale production," Vice6 Premier7 Sun Chunlan said during a visit last week to developers, China's official Xinhua News Agency reported.

中国官方的新华社报道称,国务院副总理孙春兰上周在考察疫苗开发商期间表示:“我们必须为大规模生产做好准备。”

The government has not said how many people it plans to vaccinate8. Sun said government plans to begin vaccinating9 high-risk populations this month.

中国政府没有透露计划让多少人接种疫苗。孙春兰表示,政府计划于本月开始为高危人群接种疫苗。

The Chinese companies are using more traditional methods in their vaccine development than Western companies.

与西方公司相比,中国公司在疫苗开发中采用了更传统的办法。

For example, the American company Pfizer's vaccine must be kept frozen at temperatures as low as minus 70 degrees Celsius10. The Chinese say their vaccine can be stored at 2 to 8 degrees Celsius. The Chinese producers have not explained how their vaccine would be distributed.

例如,美国辉瑞公司的疫苗必须在零下70摄氏度的低温下冷冻保存。中国人表示,他们的疫苗可以在2到8摄氏度的温度下保存。中国生产商尚未说明将会如何分发疫苗。

Health experts question why China is using experimental vaccines in such large amounts now that COVID-19 is largely under control within its borders.

卫生专家质疑,新冠肺炎在中国境内已经得到了很大程度上的控制,为什么中国还要大规模使用实验性疫苗。

Chinese health officials have said the country will be able to manufacture 610 million doses by the end of this year. They said they will aim to make 1 billion doses next year.

中国卫生官员表示,该国到今年年底前将能够生产出6.1亿剂疫苗。他们称其目标是明年生产出10亿剂疫苗。

The government of Jiangsu province released a request to buy vaccines from Sinovac and Sinopharm on Wednesday for emergency use. The large city of Nanjing is in the province.

江苏省政府周三发出了向中国科兴公司和国药集团购买疫苗用于紧急使用的申请。大城市南京就在该省。

Officials in the western province of Sichuan, which has about 85 million people, announced Monday they were already buying vaccines. They said the vaccine would cost a total of $60 and be given in two shots.

拥有8500万人口的西部省份四川省的官员周一表示,他们已经在采购疫苗。他们表示,这种疫苗总共需要花费60美元,分两次注射。

In November, the Communist Party secretary for Sinopharm said almost 1 million people had received its vaccine.

国药集团党委书记11月表示已经有近100万人接种了他们的疫苗。

In September, the head of Sinovac said about 3,000 of its employees had taken the company's vaccine. He said Sinovac provided tens of thousands of doses to the Beijing city government.

中国科兴公司负责人9月份表示,该公司大约有3000名员工已经接种了该公司的疫苗。他说,中国科兴公司向北京市政府提供了数万剂疫苗。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
2 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
3 pharmaceutical f30zR     
adj.药学的,药物的;药用的,药剂师的
参考例句:
  • She has donated money to establish a pharmaceutical laboratory.她捐款成立了一个药剂实验室。
  • We are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company.我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。
4 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
5 curb LmRyy     
n.场外证券市场,场外交易;vt.制止,抑制
参考例句:
  • I could not curb my anger.我按捺不住我的愤怒。
  • You must curb your daughter when you are in church.你在教堂时必须管住你的女儿。
6 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
7 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
8 vaccinate Iikww     
vt.给…接种疫苗;种牛痘
参考例句:
  • Local health officials then can plan the best times to vaccinate people.这样,当地的卫生官员就可以安排最佳时间给人们接种疫苗。
  • Doctors vaccinate us so that we do not catch smallpox.医生给我们打预防针使我们不会得天花。
9 vaccinating 3c0d2084d9b99d5ef019f89c134247c7     
给…接种疫苗( vaccinate的现在分词 ); 注射疫苗,接种疫苗
参考例句:
  • At first blush, vaccinating the wolves against rabies seems a simple solution. 乍一看来,为狼群注射防狂犬病疫苗是一种简单的办法。
  • Also vaccinating children against misers (measles) has saved many lives. 还有,给儿童进行疫苗接种防止麻疹也挽救了许多生命。
10 Celsius AXRzl     
adj.摄氏温度计的,摄氏的
参考例句:
  • The temperature tonight will fall to seven degrees Celsius.今晚气温将下降到七摄氏度。
  • The maximum temperature in July may be 36 degrees Celsius.七月份最高温度可能达到36摄氏度。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴