英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA慢速英语2021 波音公司希望在元宇宙开发下一代飞机

时间:2021-12-28 03:15来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

In the Boeing company's aircraft factory of the future, 3-D engineering designs work with robots that talk to each other. At the same time, mechanics around the world will be linked in through Microsoft headsets that provide a mixed reality experience.

在波音公司未来的飞机工厂中,3D工程设计与可交流机器人协同工作。与此同时,世界各地的机械师将通过提供混合现实体验的微软头戴式设备连接起来。

The Boeing plan aims to unite design, production and airline services operations under a single, digital manufacturing system. The company says it will put in place in the next two years.

波音公司的方案旨在将设计、生产和航空运营整合到一个单一的数字化制造系统之下。该公司表示将在未来两年内实施该方案。

Boeing has repeatedly expressed its goal of a digital revolution, but critics say the company's efforts toward the goal have had mixed results. Industry observers say the goals of improving quality and safety have grown more important as the company faces several threats.

波音公司一再向外界传达其数字革命的目标,但是批评人士表示,该公司为实现此目标所作努力的结果喜忧参半。行业观察人士表示,随着该公司面临多种威胁,提高质量和安全性的目标变得愈发重要。

The airplane maker1 is trying to regain2 the trust of fliers after the 737 MAX crisis. That plane that was grounded for more than two years after two crashes blamed on electrical problems.

在737MAX危机之后,这家飞机制造商正试图重新获得飞行员的信任。在发生两起归咎于电气问题的坠机事故之后,该机型被停飞两年多时间。

The company says is starting a future aircraft program over the next 10 years that will cost $15 billion.

该公司表示将在未来10年内启动一项将耗资150亿美元的未来飞机计划。

It also aims to prevent future manufacturing problems like the structural3 problems that affected4 the 787 Dreamliner over the past year.

它还旨在防止未来发生制造问题,例如过去一年影响787梦想飞机的结构问题。

"It's about strengthening engineering," Boeing's chief engineer, Greg Hyslop, told Reuters.

波音公司总工程师格雷格·希斯洛普对路透社表示:“这是为了加强工程技术。”

"We are talking about changing the way we work across the entire company," he added.

他还表示:“我们正在讨论改变整个公司的工作方式。”

After years of wild changes in the industry's market, the demand for new airplanes has heightened the competition between Boeing and Europe's Airbus. Now, their battle moves into factory operations.

行业市场经过多年的剧烈变化,对新飞机的需求加剧了波音和欧洲空客之间的竞争。现在,他们的战场转入了工厂运营。

Airbus Chief Executive Guillaume Faury is a former automobile5 research executive. He has promised to "invent new production systems and leverage6 the power of data" to move its industrial system into the 21st century.

空客公司首席执行官纪尧姆·福里曾任汽车研究主管。他承诺“发明新的生产系统并利用数据的力量”,将其工业系统推向21世纪。

Boeing's digital improvement to date has been marked by progress within certain airplane programs or tools. It has not undergone a total, digital remodel7 like the kind Hyslop is proposing.

到目前为止,波音公司数字化改进的标志是在特定飞机项目或工具上的进步。它没有像希斯洛普所提议的那样进行全面的数字化改造。

A new way

新方式

The airplane manufacturers are not alone in their goal to enter the so-called metaverse, a shared digital space that employs virtual reality technology. Automakers like Ford8, social media companies like Facebook owner Meta Platforms and other businesses are making similar moves.

飞机制造商的目标并不单单是进入所谓的元宇宙,这是一个采用虚拟现实技术的共享数字空间。福特等汽车制造商、Facebook母公司Meta Platforms等社交媒体公司以及其它企业也都采取类似举措。

Boeing wants development of its next aircraft to include a link to a three-dimensional digital model of the new plane. It also wants the production system to be able to run simulations.

波音公司希望在下一架飞机的研发中加入新飞机的三维数字模型的链接。它还希望生产系统能够运行模拟。

The digital models are backed by a "digital thread" that collects every piece of information about the aircraft starting on its first day of development. This includes airline requirements records, millions of equipment parts, thousands of pages of official approvals, and beyond.

数字模型由一条“数字线”支撑,这条数字线从开发的第一天开始收集有关飞机的每条信息。这包括航空公司的需求清单、数百万个设备部件以及数千页官方批文等等。

Go with the new

与时俱进

Ending outdated9 methods, like designing on paper, could bring powerful change.

停止类似纸上设计的过时方法可能会带来强大变革。

More than 70 percent of quality issues at Boeing have something to do with design, Hyslop said. Boeing believes digital tools will be important to bringing a new aircraft to market in as little as four or five years.

希斯洛普表示,波音公司70%以上的质量问题都与设计有关。波音公司认为,数字工具对于在短短四五年内将新飞机推向市场非常重要。

"You will get speed, you will get improved quality, better communication," Hyslop said.

希斯洛普说:“你会得到速度、改善的质量以及更好的沟通。”

Enormous challenge

巨大的挑战

Yet the plan faces major difficulty in execution.

然而该方案在执行上面临重大困难。

Automotive experts point to technical problems on two of Boeing's military training aircraft. Both were developed using digital systems.

汽车专家指出了波音公司两架军用训练飞机的技术问题。两者都是使用数字系统开发。

Boeing has been too concerned about shareholder10 returns, says Richard Aboulafia an expert with the Teal Group. He said the company's engineering expertise11 has been hurt as a result. The company continues to cut spending on research, he added.

蒂尔集团的专家理查德·阿布拉菲亚表示,波音一直过于关注股东回报。他说该公司的工程技术因此受到了损害。他还表示,该公司继续削减研发支出。

Large companies like aircraft parts maker Spirit AeroSystems have already invested in digital technology. But hundreds of smaller suppliers around the world do not have the money or skilled labor12 to make important, digital changes to their manufacturing systems.

飞机零部件制造商势必锐航空系统公司等大公司已经在数字技术上进行了投资。但是全球数百家小型供应商缺乏资金或是熟练劳动力来对其制造系统进行重要的数字化变革。

Industry experts say Boeing has come to realize that digital technology alone will not be enough. They say the company also must make organizational and cultural changes.

行业专家表示,波音公司已经意识到光凭数字技术是不够的。他们说该公司还必须进行组织和文化变革。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
2 regain YkYzPd     
vt.重新获得,收复,恢复
参考例句:
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
3 structural itXw5     
adj.构造的,组织的,建筑(用)的
参考例句:
  • The storm caused no structural damage.风暴没有造成建筑结构方面的破坏。
  • The North American continent is made up of three great structural entities.北美大陆是由三个构造单元组成的。
4 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
5 automobile rP1yv     
n.汽车,机动车
参考例句:
  • He is repairing the brake lever of an automobile.他正在修理汽车的刹车杆。
  • The automobile slowed down to go around the curves in the road.汽车在路上转弯时放慢了速度。
6 leverage 03gyC     
n.力量,影响;杠杆作用,杠杆的力量
参考例句:
  • We'll have to use leverage to move this huge rock.我们不得不借助杠杆之力来移动这块巨石。
  • He failed in the project because he could gain no leverage. 因为他没有影响力,他的计划失败了。
7 remodel XVkx1     
v.改造,改型,改变
参考例句:
  • Workmen were hired to remodel and enlarge the farm buildings.雇用了工人来改造和扩建农场建筑。
  • I'll remodel the downstairs bedroom first.我先要装修楼下那间房间。
8 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
9 outdated vJTx0     
adj.旧式的,落伍的,过时的;v.使过时
参考例句:
  • That list of addresses is outdated,many have changed.那个通讯录已经没用了,许多地址已经改了。
  • Many of us conform to the outdated customs laid down by our forebears.我们许多人都遵循祖先立下的过时习俗。
10 shareholder VzPwU     
n.股东,股票持有人
参考例句:
  • The account department have prepare a financial statement for the shareholder.财务部为股东准备了一份财务报表。
  • A shareholder may transfer his shares in accordance with the law.股东持有的股份可以依法转让。
11 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
12 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴