英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

布什声称北约扩张对俄罗斯并无威胁

时间:2005-04-28 16:00来源:互联网 提供网友:sunnywave   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

34 布什声称北约扩张对俄罗斯并无威胁

NATO Expansion No Threat to Russia, says Bush
Deborah Tate
Warsaw
15 Jun 2001 13:27 UTC

President Bush says Russia should not feel 1)threatened by NATO enlargement. Speaking in Poland, the fourth stop of a five nation European tour, Mr. Bush 2)endorsed a second wave of NATO expansion eastward1.
Poland was one of three former Warsaw Pact2 nations, along with Hungary and the Czech Republic, that became NATO members two years ago.
At a news conference with his Polish counterpart, Aleksander Kwasniewski, Mr. Bush praised Poland's 3)transformation to a democracy and a market economy saying it serves as a fine example for future members of NATO.
The President looked forward to next year's NATO summit in Prague when the 4)alliance is expected to welcome new members, but he avoided endorsing3 any specific candidates. Nine former communist bloc4 nations are seeking 5)entry. "My government believes NATO should expand," he said. "We believe no one should be excluded because of history or location or 6)geography. We do not believe any nation should have a 7)veto over who is accepted."
His last point is a reference to Russian objections to extending the NATO defense5 8)umbrella, especially to the 9)Baltic states, which were once 10)annexed by the Soviet6 Union.
Mr. Bush says Russia should not view NATO enlargement as a threat, but as a way to create a more stable and peaceful Europe. "Russia should not fear the expansion of freedom-loving people to her borders," said the president. It is an argument he will make directly to Russian President Vladimir Putin when he meets him in Slovenia Saturday.
Mr. Bush is also expected to try to persuade Mr. Putin of the merits of his missile defense plan, which Moscow fears could undermine nuclear 11)deterrence. In addition, the president says he plans to question the Russian leader about reports of weapons 12)proliferation along Russia's southern border. Mr. Bush has cited weapons proliferation as one of the reasons why a missile defense is necessary.
The President will have more to say about European security when he delivers his only speech of his trip at Warsaw University later Friday.


(1) threaten[5Wret(E)n]vt.恐吓, 威胁
(2) endorse[In5dC:s]v.签注(文件), 认可, 签署
(3) transformation[trAnsfE5meIF(E)n, trB:-]n.变化, 转化, 改适, 改革, 转换
(4) alliance[E5laIEns]n.联盟, 联合
(5) entry[5entrI]n.登录, 条目, 进入, 入口, [商]报关手续
(6) geography[dVI5R^rEfI]n.地理学, 地理
(7) veto[5vi:tEJ]n.否决, 禁止, 否决权vt.否决, 禁止
(8) umbrella[Qm5brelE]n.伞, 雨伞, 庇护
(9) Baltic[`bR:ltIk]adj.波罗的海的, 波罗的海诸国的, 波罗的语的
(10) annexe[5Aneks]n.附加物, 附属建筑
(11) deterrence[dI`terEns]n.挽留的事物, 妨碍物
(12) proliferation[prEJ9lIfE`reIFEn]n.增殖, 分芽繁殖


点击收听单词发音收听单词发音  

1 eastward CrjxP     
adv.向东;adj.向东的;n.东方,东部
参考例句:
  • The river here tends eastward.这条河从这里向东流。
  • The crowd is heading eastward,believing that they can find gold there.人群正在向东移去,他们认为在那里可以找到黄金。
2 pact ZKUxa     
n.合同,条约,公约,协定
参考例句:
  • The two opposition parties made an electoral pact.那两个反对党订了一个有关选举的协定。
  • The trade pact between those two countries came to an end.那两国的通商协定宣告结束。
3 endorsing a5b3f1341cd4294ff105734a1ff0bd61     
v.赞同( endorse的现在分词 );在(尤指支票的)背面签字;在(文件的)背面写评论;在广告上说本人使用并赞同某产品
参考例句:
  • Yet Communist leaders are also publicly endorsing religion in an unprecedented way. 不过,共产党领导层对宗教信仰的公开认可也是以前不曾有过的。 来自互联网
  • Connecticut Independent Senator Joseph Lieberman is endorsing Republican Senator John McCain. 康涅狄格州独立派参议员约瑟夫。列波曼将会票选共和议员约翰。麦凯恩。 来自互联网
4 bloc RxFzsg     
n.集团;联盟
参考例句:
  • A solid bloc of union members support the decision.工会会员团结起来支持该决定。
  • There have been growing tensions within the trading bloc.贸易同盟国的关系越来越紧张。
5 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
6 Soviet Sw9wR     
adj.苏联的,苏维埃的;n.苏维埃
参考例句:
  • Zhukov was a marshal of the former Soviet Union.朱可夫是前苏联的一位元帅。
  • Germany began to attack the Soviet Union in 1941.德国在1941年开始进攻苏联。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   voa  国际风云  北约  voa  国际风云  北约
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴