英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2013--侦测项目的阴云笼罩克里南美之行

时间:2013-08-15 13:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Concerns Over Surveillance Cloud Kerry Visit to Colombia, Brazil 侦测项目的阴云笼罩克里南美之行

STATE DEPARTMENT — John Kerry made his first trip to South America as U.S. Secretary of State this week. His goal was to boost ties while he sought to temper concern about U.S. surveillance activities in the region. Details leaked by former intelligence contractor1 Edward Snowden have complicated U.S. relationships in Latin America and beyond.

克里本周对南美洲进行出任国务卿以来的首次访问。这次访问旨在加强双边关系并缓解对美国在该地区侦测活动的担忧。美国前情报合同工斯诺登泄漏的监视项目细节造成美国与拉美和其他地区的关系复杂化。

Kerry's first stop was Colombia.

克里南美之行第一站是哥伦比亚。

After a show of support for the nation's war wounded, Kerry and Colombian Foreign Minister Maria Holguin pledged cooperation and understanding - even on the issue of spying.

克里在表达了对哥伦比亚战争受伤人员的支持之后,和哥伦比亚外交部长霍尔金誓言要展开合作与相互理解,甚至在情报活动方面也是如此。 

“This was, in fact, a very small part of the overall conversation, and one in which I am confident that I was able to explain thoroughly2, precisely3, how this has received the support of all three branches of our government," said Kerry.

克里说:“这实际上是整个对话中很小的一部分,并且我相信我在会谈中详尽、准确地解释了美国政府三个分支对这些项目的支持。”

Holguin said her country got “the necessary assurances” from the U.S. about its reported monitoring of phone calls and emails in Latin America.

霍尔金说,关于报道所说的在拉丁美洲进行的电话电邮监视项目,哥伦比亚从美方得到了她所说的“必要的保证”。

But Kerry faced a bigger test in Brazil, where Foreign Minister Antonio Patriota warned of a loss of trust if U.S. explanations about its surveillance programs are not satisfactory.

不过,克里在巴西面对更大考验。巴西外长帕特里奥塔星期二警告说,如果美国对监视项目的解释不能令人满意,就会失去巴西的信任。

"We need to stop practices that violate sovereignty and the relationships of trust between states, and violations4 of individual freedoms which our countries praise so much," said Patriota. Carl Meacham, Americas director at the Center for Strategic and International Studies, says for Brazil, China, Russia and other countries, that stance is hypocritical.

美国战略与国际研究中心的美洲部主任卡尔?米查姆说,巴西、中国、俄罗斯和表达关注的其他国家的这种立场很虚伪。

“All of these countries are involved in intelligence gathering5 to protect their interests, to advance their interests and to get an edge on competitors," said Meacham.

他说:“所有这些国家都在进行情报收集工作,以保护和促进他们的利益,获得对竞争对手的优势。”米查姆说,唯一不同的是,美国被抓住了。

State Department spokeswoman Marie Harf says the administration will continue discussing with foreign partners the issues raised by the disclosures of former NSA contractor Edward Snowden. But, she says, that shouldn't overshadow the work the U.S. needs to do with those nations.

美国国务院女发言人哈尔夫说,美国政府将继续与外国伙伴讨论美国国家安全局前合同工斯诺登揭秘引起的问题,但是,这些议题不应影响美国需要跟这些国家进行的重要工作。

“It shouldn’t detract from the broad bilateral6 relationships we have around the world with a variety of countries that we work with both on security cooperation, but a host of other issues as well," said Harf.

哈尔夫说:“这不应当影响我们在全球与之合作的各个国家的广泛双边关系,这些合作既涉及安全合作,也包括许多其他问题。”

It's a goal that will be tested when Brazil's President Dilma Rousseff travels to Washington in October on a state visit - the only such visit of a foreign head of state this year.

这一目标将在崛起的世界大国巴西得到考验。巴西总统罗塞夫将于10月访美,这将是美国总统奥巴马今年唯一一次接待一位外国元首的国事访问。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 contractor GnZyO     
n.订约人,承包人,收缩肌
参考例句:
  • The Tokyo contractor was asked to kick $ 6000 back as commission.那个东京的承包商被要求退还6000美元作为佣金。
  • The style of house the contractor builds depends partly on the lay of the land.承包商所建房屋的式样,有几分要看地势而定。
2 thoroughly sgmz0J     
adv.完全地,彻底地,十足地
参考例句:
  • The soil must be thoroughly turned over before planting.一定要先把土地深翻一遍再下种。
  • The soldiers have been thoroughly instructed in the care of their weapons.士兵们都系统地接受过保护武器的训练。
3 precisely zlWzUb     
adv.恰好,正好,精确地,细致地
参考例句:
  • It's precisely that sort of slick sales-talk that I mistrust.我不相信的正是那种油腔滑调的推销宣传。
  • The man adjusted very precisely.那个人调得很准。
4 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
5 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
6 bilateral dQGyW     
adj.双方的,两边的,两侧的
参考例句:
  • They have been negotiating a bilateral trade deal.他们一直在商谈一项双边贸易协定。
  • There was a wide gap between the views of the two statesmen on the bilateral cooperation.对双方合作的问题,两位政治家各自所持的看法差距甚大。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴