-
(单词翻译:双击或拖选)
Church Bombing Victims Remembered on Anniversary in Alabama 阿拉巴马州铭记教堂爆炸案受害者
Fifty years ago, the racially motivated bombing of an African American church in Birmingham, Alabama killed four little girls. The attack became a milestone1 in the American civil rights movement and galvanized support for the equal rights campaign.
五十年前,种族歧视分子轰炸一个在阿拉巴马州伯明翰市的美国教会杀死了四个非洲裔美籍小女孩。这次袭击成为在美国民权运动和平等权利运动的里程碑。
At The Duke Ellington School of the Arts in Washington, students pay tribute to Addie Mae Collins, Denise McNair, Carole Robertson and Cynthia Wesley, who were attending Sunday school at the 16th Street Church and died in the September 15, 1963 blast.
Cast members said the choral performance tells the stories of the young victims and remembering this pivotal moment in the civil rights movement can bring greater understanding and awareness2 of the sacrifices so many made for equal rights.
"I learned of the dreams that these girls had,” said Jayme Lawson, a cast member of the school’s production. “They were each individually their own person, and they wanted to do different things. They had aspirations3."
The church was a gathering4 place for civil rights organizers. White supremacists determined5 to slow the movement carried out the bombing. The tragedy emotionally shattered the Rev6. Martin Luther King.
Birmingham civil rights activist7 Jeff Drew, King's nephew, was also distraught. Carole Robertson and Cynthia Wesley were his friends.
"These little girls, my classmates, my friends whom I had grown up with, their lives were just snuffed away because somebody hated the color of their skin,” said Drew. “How stupid!"
The attack occurred just weeks after the huge March on Washington and King's "I Have a Dream" speech. The bombing shook the nation.
"It was one of the most saddest days that I can remember in my life," said Shirley Gavin Floyd who lost her classmate Addie Mae Collins. "Kids in the auditorium8 just started crying, and it was just a sad day. And for a whole week, everywhere you went people were crying."
Five decades later, President Barack Obama signed legislation posthumously9 awarding the Congressional Gold Medal to the young victims.
Pieces of stained glass from the church were donated to the Smithsonian National Museum of African American History by the children of a white Baptist minister, Norman Jimerson, who gathered up ruins from the church as evidence. He was criticized by white colleagues for attending the funerals of the victims.
"By keeping the glass and having that within his own possession for many years was part of a reconciliation10 process, hoping that this symbol of violence and conflict could also be a part of the healing process for people of both races," said Jimerson’s son Randall.
1 milestone | |
n.里程碑;划时代的事件 | |
参考例句: |
|
|
2 awareness | |
n.意识,觉悟,懂事,明智 | |
参考例句: |
|
|
3 aspirations | |
强烈的愿望( aspiration的名词复数 ); 志向; 发送气音; 发 h 音 | |
参考例句: |
|
|
4 gathering | |
n.集会,聚会,聚集 | |
参考例句: |
|
|
5 determined | |
adj.坚定的;有决心的 | |
参考例句: |
|
|
6 rev | |
v.发动机旋转,加快速度 | |
参考例句: |
|
|
7 activist | |
n.活动分子,积极分子 | |
参考例句: |
|
|
8 auditorium | |
n.观众席,听众席;会堂,礼堂 | |
参考例句: |
|
|
9 posthumously | |
adv.于死后,于身后;于著作者死后出版地 | |
参考例句: |
|
|
10 reconciliation | |
n.和解,和谐,一致 | |
参考例句: |
|
|