-
(单词翻译:双击或拖选)
Helen Mirren Backs Bill on Returning Art Stolen by Nazis1
British actress Helen Mirren has joined U.S. lawmakers' efforts to return artwork stolen by Nazis during the Holocaust2 to its rightful owners. Decades after Nazis looted the art mostly from Jews, many valuable pieces remain in art galleries and private collections worldwide. Earlier this year, a group of U.S. senators introduced a bill that would ensure that claims in the United States to Nazi-confiscated art are resolved fairly and quickly.
Helen Mirren got interested in the subject during the making of the movie "Woman in Gold," in which her character fought successfully to reclaim4 a piece of art that was stolen from her family during the Holocaust.
"And it is a story that is not made possible without this incredible country - the United States of America. These are American stories - stories that capture the integrity and the power of the United States," said Mirren.
At a Senate hearing Tuesday, co-chaired by Texas Republican Ted3 Cruz, the Oscar winning actress said the right thing to do in every instance is to return the art to its rightful owners.
"It's a terribly sad fact that more than 70 years later, victims of the Holocaust and their families are still contemplating5 whether to seek restitution6 for what was stolen from them and lost under the most horrible of circumstances," said Mirren.
A lack of transparency and legal restrictions7 discourage many rightful owners from seeking their inheritance. One of them, Simon Goodman, testified that he had been fighting for 20 years for the return of his grandfather's collection.
"Fritz Goodman was murdered in Terezienstadt in April 1944, but it was not until 1994, when my father died and I inherited his correspondence, that I became aware of my father's solitary8 and largely unsuccessful quest to regain9 his own father's dispersed10 collection," said Goodman.
One of the most common obstacles is the lapse11 of time between the theft and the claim for restitution. Advocates, like Agnes Peresztegi of the Commission for Art Recovery, maintain there can be no statute12 of limitations for crimes perpetrated during the Holocaust.
"Just like the prosecution13 of genocide should never be barred by statute of limitations, in the same manner works of art and valuable property taken during the campaign of genocide should be deemed as forever tainted," said Peresztegi.
The bipartisan Holocaust Expropriated Art Recovery Act would ensure that claims to Nazi-confiscated art are not unfairly barred by statutes14 of limitation and other procedural obstacles.
1 Nazis | |
n.(德国的)纳粹党员( Nazi的名词复数 );纳粹主义 | |
参考例句: |
|
|
2 holocaust | |
n.大破坏;大屠杀 | |
参考例句: |
|
|
3 ted | |
vt.翻晒,撒,撒开 | |
参考例句: |
|
|
4 reclaim | |
v.要求归还,收回;开垦 | |
参考例句: |
|
|
5 contemplating | |
深思,细想,仔细考虑( contemplate的现在分词 ); 注视,凝视; 考虑接受(发生某事的可能性); 深思熟虑,沉思,苦思冥想 | |
参考例句: |
|
|
6 restitution | |
n.赔偿;恢复原状 | |
参考例句: |
|
|
7 restrictions | |
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则) | |
参考例句: |
|
|
8 solitary | |
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士 | |
参考例句: |
|
|
9 regain | |
vt.重新获得,收复,恢复 | |
参考例句: |
|
|
10 dispersed | |
adj. 被驱散的, 被分散的, 散布的 | |
参考例句: |
|
|
11 lapse | |
n.过失,流逝,失效,抛弃信仰,间隔;vi.堕落,停止,失效,流逝;vt.使失效 | |
参考例句: |
|
|
12 statute | |
n.成文法,法令,法规;章程,规则,条例 | |
参考例句: |
|
|
13 prosecution | |
n.起诉,告发,检举,执行,经营 | |
参考例句: |
|
|
14 statutes | |
成文法( statute的名词复数 ); 法令; 法规; 章程 | |
参考例句: |
|
|