英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

勇士赢球库里伤退 赛后独自悲伤哭泣

时间:2016-04-26 00:54来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Stephen Curry1, who returned to action Sunday after missing the past two games because of a sprained2 right ankle, will undergo an MRI on Monday after spraining3 his knee midway through Golden State's 121-94, Game 4 win over the Houston Rockets.

在因右脚踝扭伤而缺席过去的两场比赛之后,史蒂芬·库里于周日回归赛场。不过,在金州勇士队以121比94赢下与休斯顿火箭队的第四场季后赛的比赛过程当中,他又扭伤了自己的膝盖,将会在周一进行核磁共振检查。
Curry slipped while guarding Trevor Ariza at the first-half buzzer4 and banged his right knee on the floor. The reigning5 league MVP grabbed the knee and limped off to the locker6 room.
库里是在上半场压哨时刻防守特雷沃·阿里扎时不幸滑倒的,随后他的右膝盖撞到了地板上。之后,这位NBA联盟的MVP捂着膝盖,一瘸一拐地回到了更衣室。
Curry returned to the court after halftime and moved laterally7 to test the joint8, but he stopped and shook his head toward the bench. Shortly thereafter, he headed back to the locker room and was ruled out just after the second half began, with Shaun Livingston taking his spot in the lineup.
在半场休息的时候,库里返回了场地中,并横向移动来测试膝关节,但是他最终停了下来,摇着头回到了板凳席。此后不久,他便回到了更衣室,在下半场开始时便没有上场,而是由肖恩·利文斯顿担当他在场上阵容中的位置。
勇士赢球库里伤退 赛后独自悲伤哭泣
"He was standing9 there crying," Warriors10 forward Draymond Green told ESPN Radio's Kevin Calabro and Jon Barry after the game. "We gotta support him. I mean, he came out and obviously gave it a go, wasn't 100 percent and it's unfortunate that that happened."
赛后,勇士队前锋德拉蒙德·格林接受ESPN Radio的凯文·卡拉布罗和琼·巴里的采访时表示:“库里站在那里哭了。我们会继续支持他,他自然想上场,但显然不是百分百健康的状态,很不幸伤病又发生了。”
"But at the end of the day, one thing we've always talked about is our depth, and we've gotta use that to win games, and so we used that tonight."
“但说到底,我们一直在讲球队的深度,我们会依靠这一点去赢得比赛,就像今晚做到的那样。”
Added teammate Klay Thompson: "We knew as soon as Steph went down we were going to have to do it ourselves. The ball was swinging around, Draymond got hot, I made a couple and we were just patient and having good shots. That's why we were successful."
另一位队友克雷·汤普森补充说道:“在得知史蒂芬倒下之后,我们意识到自己需要站出来了。球一直在转移,德拉蒙德·格林手感火热,我也命中了一些球,我们变得更有耐心,寻找更好的机会。这就是我们能赢球的原因。”
"His conditioning was better than I expected," Golden State coach Steve Kerr said. "We'll see what happens with the MRI tomorrow."
金州勇士队的主教练史蒂夫·科尔表示:“库里的情况比我预计的要好,我们要等明天的核磁共振检查结果出来才知道具体情况。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 curry xnozh     
n.咖哩粉,咖哩饭菜;v.用咖哩粉调味,用马栉梳,制革
参考例句:
  • Rice makes an excellent complement to a curry dish.有咖喱的菜配米饭最棒。
  • Add a teaspoonful of curry powder.加一茶匙咖喱粉。
2 sprained f314e68885bee024fbaac62a560ab7d4     
v.&n. 扭伤
参考例句:
  • I stumbled and sprained my ankle. 我摔了一跤,把脚脖子扭了。
  • When Mary sprained her ankles, John carried her piggyback to the doctors. 玛丽扭伤了足踝,约翰驮她去看医生。
3 spraining ef38bea5a702cee19b84ccb3e40f9cb4     
扭伤(关节)( sprain的现在分词 )
参考例句:
  • In regions with certain isolates of TRV, spraining is more prominent. 在具有TRV某些分离物的地区,坏死是比较显著的。
  • Stir the switch on the left foot in ON end, push and press spraining. 把左脚上的开关拨动ON端,按下按扭。
4 buzzer 2x7zGi     
n.蜂鸣器;汽笛
参考例句:
  • The buzzer went off at eight o'clock.蜂鸣器在8点钟时响了。
  • Press the buzzer when you want to talk.你想讲话的时候就按蜂鸣器。
5 reigning nkLzRp     
adj.统治的,起支配作用的
参考例句:
  • The sky was dark, stars were twinkling high above, night was reigning, and everything was sunk in silken silence. 天很黑,星很繁,夜阑人静。
  • Led by Huang Chao, they brought down the reigning house after 300 years' rule. 在黄巢的带领下,他们推翻了统治了三百年的王朝。
6 locker 8pzzYm     
n.更衣箱,储物柜,冷藏室,上锁的人
参考例句:
  • At the swimming pool I put my clothes in a locker.在游泳池我把衣服锁在小柜里。
  • He moved into the locker room and began to slip out of his scrub suit.他走进更衣室把手术服脱下来。
7 laterally opIzAf     
ad.横向地;侧面地;旁边地
参考例句:
  • Shafts were sunk, with tunnels dug laterally. 竖井已经打下,并且挖有横向矿道。
  • When the plate becomes unstable, it buckles laterally. 当板失去稳定时,就发生横向屈曲。
8 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
9 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
10 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   勇士
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴