英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

史上最难就业季 高校毕业生留京难度大

时间:2016-12-23 02:05来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Pressure has been mounting for new graduates from Beijing's colleges who want to land a job here, as the capital caps population.

  由于首都严控人口规模,想在京就业的北京高校应届毕业生面临的压力正不断加剧。
  "Years ago, at least 60% of our graduates had their first jobs in Beijing, but the percentage is less than half now," said Lyu Yuan of Peking University's employment center.
  据北京大学就业中心的吕燕介绍,往年该校至少六成的毕业生可以在北京找到第一份工作,但如今这个比例已经少于五成。
  Some find jobs, but cannot obtain a hukou or residency permit, which means they cannot buy an apartment here and, in the future, their children cannot go to school here.
  一些人找到了工作,但不能解决户口,这意味着他们不能在北京买房,以后他们的子女也不能在这边上学。
  史上最难就业季 高校毕业生留京难度大
  Starting this year, Beijing has been capping its population as it pushes forward the Beijing-Tianjin-Hebei regional integration1 program. The capital has been moving out labor-intensive and polluting industries, such as real-estate construction, steel, coal and machinery2.
  从今年开始,北京在推进京津冀区域一体化项目的同时也一直在控制人口规模,将房地产建设、钢铁、煤炭和机械等劳动密集型和污染型产业往外迁移。
  "The outflow of graduates has been more voluntary in recent years, as students evade3 a high-cost, high-pressure lifestyle in Beijing. Meanwhile, we are also advising and assisting students to seek jobs in other cities," Lyu said.
  吕燕说道:“近年来,随着学生们逃避北京高成本、高压力的生活方式,毕业生们越来越自愿到外地工作。同时,我们也建议和协助学生到其他城市找工作。”
  Across the country, as the job-hunting season starts, pressure has been mounting for new graduates, as the tepid4 economy has seen companies slash5 positions.
  从全国来看,随着求职季开始,由于疲软的经济导致公司削减职位,应届毕业生的压力越来越大。
  This year, there were 7.65 million new college graduates in China. Only about 80 percent of them found jobs immediately after graduating. Figures from the Ministry6 of Education show there will be more than 7.95 million graduates next year.
  今年全中国应届毕业生人数将达到765万人。只有大约80%的人在毕业后立即找到了工作。据教育部的数据显示,明年毕业生的人数将超过795万人。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 integration G5Pxk     
n.一体化,联合,结合
参考例句:
  • We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
2 machinery CAdxb     
n.(总称)机械,机器;机构
参考例句:
  • Has the machinery been put up ready for the broadcast?广播器材安装完毕了吗?
  • Machinery ought to be well maintained all the time.机器应该随时注意维护。
3 evade evade     
vt.逃避,回避;避开,躲避
参考例句:
  • He tried to evade the embarrassing question.他企图回避这令人难堪的问题。
  • You are in charge of the job.How could you evade the issue?你是负责人,你怎么能对这个问题不置可否?
4 tepid Ggkyl     
adj.微温的,温热的,不太热心的
参考例句:
  • She bent her mouth to the tap and drank the tepid water.她把嘴伸到水龙头底下去喝那微温的水。
  • Her feet firmly planted on the tepid rough brick of the floor.她一双脚稳固地立在微温而粗糙的砖地上。
5 slash Hrsyq     
vi.大幅度削减;vt.猛砍,尖锐抨击,大幅减少;n.猛砍,斜线,长切口,衣衩
参考例句:
  • The shop plans to slash fur prices after Spring Festival.该店计划在春节之后把皮货降价。
  • Don't slash your horse in that cruel way.不要那样残忍地鞭打你的马。
6 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   就业
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴