英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:游戏创造美好生活(9)

时间:2018-10-17 01:34来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 But it doesn't have to end there. 而这个过程可以实现永无止境。

This is really exciting. 这是令人非常激动的。
According to Herodotus, after 18 years the famine wasn't getting better,so the king decided1 they would play one final dice2 game. 据希罗多德所着,在18年后大饥荒没有任何改善、变好的迹象,因此,国王决定全国人玩最后一次骰子游戏。
They divided the entire kingdom in half. 他把全国人平均分成两组。
They played one dice game,and the winners of that game got to go on an epic3 adventure. 他们一起玩一场骰子游戏,游戏的胜利一方将会踏上冒险的远征行程。
They would leave Lydia,and they would go out in search of a new place to live,leaving behind just enough people to survive on the resources that were available,and hopefully to take their civilization somewhere else where they could thrive. 他们将会离开Lydia,去寻找一个新地方居住,留下来的人则可以用现存的资源度过饥荒,离开的人则肩负着传播、兴旺文明的重担。
Now, this sounds crazy, right? 这听起来很疯狂,难道不是吗?
But recently, DNA4 evidence has shown that the Etruscans,who then led to the Roman Empire,actually share the same DNA as the ancient Lydians. 不过,最近DNA证据显示罗马帝国的祖先—伊楚利亚人和古利迪亚人拥有相同的基因。
And so, recently, scientists have suggested that Herodotus'crazy story is actually true. 最近科学家们发现,希罗多德的疯狂故事在历史上确有其事。
And geologists5 have found evidence of a global cooling that lasted for nearly 20 years that could have explained the famine. 地质学家也寻找到了证据表明地球上曾经有过长达20年的全球降温,这就可以解释这次大饥荒的由来了。
So, this crazy story might be true. 因此,这个看似疯狂的故事兴许是真的。
They might have actually saved their culture by playing games,escaping to games for 18 years,and then been so inspired,and knew so much about how to come together with games,that they actually saved the entire civilization that way. 他们通过玩游戏保留了他们的文化,并且在游戏中躲避现实长达18年最终得以流传下来,他们早就参悟出了如何通过游戏把人聚到一起,也正是通过这种方式拯救了整个文明。
Okay, we can do that. 我们也可以通过这种方式做到。
We've been playing Warcraft since 1994. 人们从1994年开始就在玩魔兽了。
That was the first real-time strategy game from the World of Warcraft series. That was 16 years ago. 这是魔兽世界系列里的第一款实时的战略游戏,而这就是16年前的事情。
They played dice games for 18 years,we've been playing Warcraft for 16 years. 古人玩骰子游戏长达18年,我们则玩魔兽16年。
I say we are ready for our own epic game. 所以我断言,我们已经准备好去接受一个能改变我们生活的游戏了。
Now, they had half the civilization go off in search of a new world,so that's where I get my 21 billion hours a week of game-play from. 古人通过所掌握的二分之一的文明去寻找新世界,而我们现在则有每周长达210亿小时的玩游戏时间。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 dice iuyzh8     
n.骰子;vt.把(食物)切成小方块,冒险
参考例句:
  • They were playing dice.他们在玩掷骰子游戏。
  • A dice is a cube.骰子是立方体。
3 epic ui5zz     
n.史诗,叙事诗;adj.史诗般的,壮丽的
参考例句:
  • I gave up my epic and wrote this little tale instead.我放弃了写叙事诗,而写了这个小故事。
  • They held a banquet of epic proportions.他们举行了盛大的宴会。
4 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
5 geologists 1261592151f6aa40819f7687883760a2     
地质学家,地质学者( geologist的名词复数 )
参考例句:
  • Geologists uncovered the hidden riches. 地质学家发现了地下的宝藏。
  • Geologists study the structure of the rocks. 地质学家研究岩石结构。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴