英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:曝光政府腐败的战斗(2)

时间:2018-10-22 01:17来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Well, I'm the girl in that story, and the secret documents that I was interested in were located in this building, 对,我就是故事里的小女孩,而我感兴趣的秘密就藏在这栋楼里,

  the British Parliament, and the data that I wanted to get my hands on were the expense receipts of members of Parliament. 那就是英国议会,而我想拿到手的资料就是下院议员的花费收据。
  I thought this was a basic question to ask in a democracy. 我认为这是在民主社会最基本需要知道的东西。
  It wasn't like I was asking for the code to a nuclear bunker, or anything like that, 我又不是在要求知道核武器堆的密码或者类似的,
  but the amount of resistance I got from this Freedom of Information request, you would have thought I'd asked something like this. 但是,我为了知道这冠上“信息自由”的信息,可是费了不少的功夫才冲破重重阻碍,其间的困难是你不能预想到的。
  So I fought for about five years doing this, and it was one of many hundreds of requests that I made, not 我大概用了五年的时间才有今天的结果,而这只是我所提出需要了解的几百种信息的中的一点,
  I didn't, Hey, look, I didn't set out, honestly, to revolutionize the British Parliament. That was not my intention. 不过,我要说,我没有想要彻底改革英国议会。那根本不是我的意图。
  I was just making these requests as part of research for my first book. 我只是在为了我出第一本书做出的一点努力。
  But it ended up in this very long, protracted1 legal battle 但是我确意想不到的打了这么久的官司,
  and there I was after five years fighting against Parliament in front of three of Britain's most eminent2 High Court judges 经过长达五年与英国高院三位最杰出法官的较量,
  waiting for their ruling about whether or not Parliament had to release this data. 等待他们决定议会是否应该公开这些信息。
  And I've got to tell you, I wasn't that hopeful, because I'd seen the establishment. 今天我必须告诉你,原本并不是那么有希望,因为我见证了议会的建立。
  I thought, it always sticks together. I am out of luck. 我觉得议会做事一般是不透露的。我可能没有运气找到什么吧。
  Well, guess what? I won. Hooray. 但是,你们猜猜?我胜利了。啊哈!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 protracted 7bbc2aee17180561523728a246b7f16b     
adj.拖延的;延长的v.拖延“protract”的过去式和过去分词
参考例句:
  • The war was protracted for four years. 战争拖延了四年。 来自《简明英汉词典》
  • We won victory through protracted struggle. 经过长期的斗争,我们取得了胜利。 来自《简明英汉词典》
2 eminent dpRxn     
adj.显赫的,杰出的,有名的,优良的
参考例句:
  • We are expecting the arrival of an eminent scientist.我们正期待一位著名科学家的来访。
  • He is an eminent citizen of China.他是一个杰出的中国公民。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴