-
(单词翻译:双击或拖选)
And I've always felt guilty about that. 我一直感到心虚,
I've always felt that somehow I was an impostor 一直觉得自己有点像冒充的
because my readers don't know what I have just told you. 因为读者不知道我今天说的。
It's known by some people in New Haven1, obviously, but it is not generally known. 很明显,纽黑文市有人知道,但一般来说,这不为人知。
So one of the reasons that I have come here to talk about this today 所以今天我来这里分享的原因之一是
unburden myself and let it be known 解除我自己的心理负担,让大众知道
that this is not an untroubled mind that has written all of these books. 写就这些书并非是无所忧虑的。
But more importantly, I think, 更重要的是,我认为,
is the fact that a very significant proportion of people in this audience are under 30, 在座的相当一拨人年纪不满30岁,
and there are many, of course, who are well over 30. 当然,也有很多超过30岁的。
For people under 30, and it looks to me like almost all of you 对于30以下的人,在我看来,几乎你们所有人
I would say all of you 你们所有人
are either on the cusp of a magnificent and exciting career 要么在美好生涯尖峰
or right into a magnificent and exciting career: anything can happen to you. 要么正要步入美好生涯,任何事情都可能发生在你身上。
Things change. Accidents happen. 世事难料。祸福无常。
Something from childhood comes back to haunt you. 童年记忆可能回来纠缠你,
You can be thrown off the track. 你可能困顿茫然。
I hope it happens to none of you, 我希望不要发生在你们身上,
but it will probably happen to a small percentage of you. 但少部分人可能会碰上。
To those to whom it doesn't happen, there will be adversities. 即使不碰到这样的经历,也有人生逆境。
with no spirit, that I had in the 1970s and no possibility of recovery, 1970年时根本全然绝望的灵魂,不可能康复
as far as that group of very experienced psychiatrists4 thought, 至少那群资深精神科医师这么认为,
if I can find my way back from this, 如果我能熬过去
believe me, anybody can find their way back from any adversity that exists in their lives. 相信我,任何人都能熬过来,克服生活中的任何逆境。
And for those who are older, who have lived through perhaps not something as bad as this, 年长的人,已然有了生活,可能没这么糟糕
but who have lived through difficult times, 但也经历坎坷
perhaps where they lost everything, as I did, 可能如我样失去所有,
and started out all over again, some of these things will seem very familiar. 并从头再来,一些事情似曾相熟。
There is recovery. 你可以康复。
There is redemption. And there is resurrection. 可以救赎,重获新生。
There are resurrection themes in every society that has ever been studied, 每个社会都有重获新生的故事
and it is because not just only do we fantasize about the possibility of resurrection and recovery, 这是因为我们不仅是幻想重生和康复的可能性
but it actually happens. And it happens a lot. 而且它确实发生,而且它多有所闻。
Perhaps the most popular resurrection theme, 或许最经常听到的重生故事
outside of specifically religious ones, 除了宗教事务外
who, every 500 years, resurrects itself from its own ashes 每500年,它会从自己的灰烬中浴火重生
to go on to live a life that is even more beautiful than it was before. 展开新的生命,更加美妙的新生命
Richard, thanks very much. 理查,非常感谢。
点击收听单词发音
1 haven | |
n.安全的地方,避难所,庇护所 | |
参考例句: |
|
|
2 frankly | |
adv.坦白地,直率地;坦率地说 | |
参考例句: |
|
|
3 bleakness | |
adj. 萧瑟的, 严寒的, 阴郁的 | |
参考例句: |
|
|
4 psychiatrists | |
n.精神病专家,精神病医生( psychiatrist的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 phoenix | |
n.凤凰,长生(不死)鸟;引申为重生 | |
参考例句: |
|
|