英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:非洲该怎样继续前进(1)

时间:2018-10-08 07:45来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The narrative1 of a rising Africa is being challenged.  这是一个正在崛起的非洲面临挑战的故事。

About 10 years ago, I spoke2 about an Africa,  大约在十年前,我做了一个关于非洲的演讲,
an Africa of hope and opportunity, an Africa of entrepreneurs, 讲了一个充满希望和机会的非洲,遍布企业家的非洲,
an Africa very different from the Africa that you normally hear about of death, poverty and disease. 一个与你通常所听闻的充斥着死亡、贫穷、疾病所大相径庭的非洲。
And that what I spoke about, became part of what is known now as the narrative of the rising Africa. 而我当初演讲的内容,成为了如今这个众所周知的故事——正在崛起的非洲的一部分。
I want to tell you two stories about this rising Africa.  我想要告诉你两个关于这个振兴中的非洲的故事。
The first has to do with Rwanda, a country that has gone through many trials and tribulations3. 第一个故事与卢旺达有关,一个经历了很多磨难的国度。
And Rwanda has decided4 to become the technology hub, or a technology hub on the continent. 而现在,它决定要成为一个技术中心,或者说是非洲的技术中心。
It's a country with mountainous and hilly terrain5, a little bit like here, 这个国家遍布山川和丘陵,和这里有点像,
so it's very difficult to deliver services to people.  所以在这里,给人们提供服务是非常艰难的。
So what has Rwanda said?  那么卢旺达说了什么?
In order to save lives, it's going to try using drones  为了拯救生命,卢旺达将用无人机
to deliver lifesaving drugs, vaccines7 and blood to people in hard-to-reach places 给那些生活在交通不便地区的人们输送抢救用药、疫苗和血液。
in partnership8 with a company called Zipline, with UPS, and also with the Gavi, a global vaccine6 alliance. 与企业Zipline、美国UPS(全球最大的包裹递送公司)以及Gavi(全球疫苗免疫联盟)合作,
In doing this, it will save lives.  这个举措将会拯救生命。
This is part of the type of innovation we want to see in the rising Africa.  这就是我们想要看到的,崛起中的非洲关于创新的其中一类。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 narrative CFmxS     
n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
参考例句:
  • He was a writer of great narrative power.他是一位颇有记述能力的作家。
  • Neither author was very strong on narrative.两个作者都不是很善于讲故事。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 tribulations 48036182395310e9f044772a7d26287d     
n.苦难( tribulation的名词复数 );艰难;苦难的缘由;痛苦
参考例句:
  • the tribulations of modern life 现代生活的苦恼
  • The film is about the trials and tribulations of adolescence. 这部电影讲述了青春期的麻烦和苦恼。 来自《简明英汉词典》
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 terrain sgeyk     
n.地面,地形,地图
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • He knows the terrain of this locality like the back of his hand.他对这一带的地形了如指掌。
6 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
7 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
8 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴