英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:你真的知道你行为背后的动机吗(4)

时间:2019-05-14 01:20来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 So the next experiment, it needs a little bit of a background. 下一个实验需要一些背景知识。

So in Sweden, the political landscape is dominated by a left-wing and a right-wing coalition1. 在瑞典,国家的政治事务是由左翼和右翼的联合政府主导。
And the voters may move a little bit between the parties within each coalition, 投票人可能会在每个联盟中的两党之间有一点点犹疑,
but there is very little movement between the coalitions2. 但在不同的联盟之间就没有那么多犹疑。
And before each elections, the newspapers and the polling institutes put together what they call "an election compass" 在每次选举之前,报纸或投票机构,合起来拿出一个所谓的“选举指南”,
which consists of a number of dividing issues that sort of separates the two coalitions. 这个包含了一系列的具有分化性的问题,用来分离开两个联盟。
Things like if tax on gasoline should be increased 那些议题包括,比如燃油费是否要增加,
or if the 13 months of paid parental3 leave should be split equally between the two parents in order to increase gender4 equality. 或者父母是否应该平均享用那个13个月的产假,以便增加性别平等的机会。
So, before the last Swedish election, we created an election compass of our own. 在瑞典最后一次选举之前,我们自己做了一个选举指南。
So we walked up to people in the street and asked if they wanted to do a quick political survey. 我们走到街上去问路人,问他们是否愿意做一个快速的政治调查问卷。
So first we had them state their voting intention between the two coalitions. 首先,我们让他们在两个联盟之间说出他们的选举倾向。
Then we asked them to answer 12 of these questions. 然后让他们回答这12个问题。
They would fill in their answers, and we would ask them to discuss, 他们会写出他们的答案,然后我会让他们来讨论,
so OK, why do you think tax on gas should be increased? 好,为什么你认为要增加燃油税?
And we'd go through the questions. 我们接着把问题都问完。
Then we had a color coded template that would allow us to tally5 their overall score. 然后我们用涂有颜色的模版记录他们的总分数。
So this person would have one, two, three, four five, six, seven, eight, nine scores to the left, 因此,这个人将会有1,2,3,4 5,6,7,8,9分记在左边。
so he would lean to the left, basically. 因此,基本上他会倾向于左翼。
And in the end, we also had them fill in their voting intention once more. 最后,我们再让他们填写投票意向。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
2 coalitions d0242280efffddf593dc27d3aa62fa55     
结合体,同盟( coalition的名词复数 ); (两党或多党)联合政府
参考例句:
  • History testifies to the ineptitude of coalitions in waging war. 历史昭示我们,多数国家联合作战,其进行甚为困难。
  • All the coalitions in history have disintegrated sooner or later. 历史上任何联盟迟早都垮台了。
3 parental FL2xv     
adj.父母的;父的;母的
参考例句:
  • He encourages parental involvement in the running of school.他鼓励学生家长参与学校的管理。
  • Children always revolt against parental disciplines.孩子们总是反抗父母的管束。
4 gender slSyD     
n.(生理上的)性,(名词、代词等的)性
参考例句:
  • French differs from English in having gender for all nouns.法语不同于英语,所有的名词都有性。
  • Women are sometimes denied opportunities solely because of their gender.妇女有时仅仅因为性别而无法获得种种机会。
5 tally Gg1yq     
n.计数器,记分,一致,测量;vt.计算,记录,使一致;vi.计算,记分,一致
参考例句:
  • Don't forget to keep a careful tally of what you spend.别忘了仔细记下你的开支账目。
  • The facts mentioned in the report tally to every detail.报告中所提到的事实都丝毫不差。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴