英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:解读灰犀牛:如何应对大概率危机(7)

时间:2021-11-18 08:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

So some people go about life denying it. Other people blame everyone except themselves.

因此,有些人开始怀疑人生。其他人开始责怪除他们自己以外的所有人。

Like my friend who says he's not ever going to give up his SUV until they stop building coal plants in China.

就像我朋友曾经说的,他永远不会放弃他的SUV,除非他们停止在中国挖油田。

But we have an opportunity to change. No two of us are the same.

但是我们有机会去改变。没有任何两个人是一样的。

Every single one of us has the opportunity to change our attitudes, our own and those of people around us.

我们每一个人都有机会去改变我们的态度,我们自己和身边人的态度。

So today, I want to invite all of you to join me in helping1 to spark an open and honest conversation with the people around you,

所以今天,我想要邀请你们所有人同我一起开展一个开诚布公的对话,和你们身边的人讨论,

about the gray rhinos2 in our world, and be brutally3 honest about how well we're dealing4 with them.

那些我们生活中的“灰犀牛”们,并且绝对坦诚地聊一下我们会如何完美地解决它们。

I hear so many times in the States, "Well, of course we should deal with obvious problems,

我在美国听过太多次“我们当然需要解决那些问题,

but if you don't see what's in front of you, you're either dumb or ignorant."

但是如果你看不见你面前的东西,那你要么是愚昧,要么是无知。”

That's what they say, and I could not disagree more.

这就是他们的说辞,而我非常不赞同。

If you don't see what's in front of you, you're not dumb, you're not ignorant, you're human.

如果你看不见迫在眉睫的事务,你并不是愚昧,也不是无知,你只是个普通的人类。

And once we all recognize that shared vulnerability,

只要我们发现共有的脆弱,

that gives us the power to open our eyes, to see what's in front of us and to act before we get trampled5.

会给我们勇气去睁开眼睛去看见眼前的事物,并在被践踏前及时做出反应。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
2 rhinos 195f9b9fd8128a29dac773077994698f     
n.犀牛(rhino的复数形式)
参考例句:
  • There are many reports of people taming and even training Indian rhinos. 有许多关于人们驯养甚至训练印度犀牛的记载。 来自辞典例句
  • The rhinos had fed during the night in the rice fields of these villagers. 犀牛夜里在这些村民的庄稼地里也已吃饱了。 来自辞典例句
3 brutally jSRya     
adv.残忍地,野蛮地,冷酷无情地
参考例句:
  • The uprising was brutally put down.起义被残酷地镇压下去了。
  • A pro-democracy uprising was brutally suppressed.一场争取民主的起义被残酷镇压了。
4 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
5 trampled 8c4f546db10d3d9e64a5bba8494912e6     
踩( trample的过去式和过去分词 ); 践踏; 无视; 侵犯
参考例句:
  • He gripped his brother's arm lest he be trampled by the mob. 他紧抓着他兄弟的胳膊,怕他让暴民踩着。
  • People were trampled underfoot in the rush for the exit. 有人在拼命涌向出口时被踩在脚下。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲  科学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴