英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲:企业垄断的新时代(2)

时间:2018-12-25 05:09来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 But let's take a step back. Why do we need rules on competition at all? 但退一步来看。为何我们需要这些市场竞争的规范?

Why not just let businesses compete? 为何不直接让企业自由竞争?
Isn't that also the best for us if they compete freely, 对我们来说企业自由竞争不是更好吗,
since more competition drives more quality, lower prices, more innovation? 因为竞争越激烈,产品质量就越高,价格也会降低,创新性更高。
Well, mostly it is. But the problem is that sometimes, for businesses, competition can be inconvenient1, 大多数情况下是这样。但问题是,有时在企业间竞争会是个阻碍,
because competition means that the race is never over, the game is never won. 因为竞争永远持续着,没有结束的一天。
No matter how well you were doing in the past, there's always someone who are out there wanting to take your place. 不论你过去表现多好,总有某些人虎视耽耽想取代你。
So the temptation to avoid competition is powerful. 所以,避免竞争的诱惑十分强大。
It's rooted in motives2 as old as Adam and Eve: 这种深深植入人心的诱惑和亚当夏娃一样古老:
in greed for yet more money, in fear of losing your position in the market and all the benefits it brings. 贪婪更多财富,害怕失去在市场的地位和它带来的所有好处。
And when greed and fear are linked to power, you have a dangerous mix. 当贪婪和恐惧与权力扯上关系,就很危险了。
We see that in political life. 这在政治中很常见。
In part of the world, the mix of greed and fear means that those who get power become reluctant to give it back. 在世上某处,贪婪和恐惧的组合意味着表示拥有权力的人不愿将权力交给他人。
One of the many things I like and admire in our democracies are the norms that make our leaders hand over power when voters tell them to. 在我们的民主制度中,我喜欢并钦佩的诸多优点之一,就是规定选民可决定领导人是否该交出权力。
And competition rules can do a similar thing in the market, making sure that greed and fear doesn't overcome fairness. 在市场中,竞争规范有着相似的作用,它确保贪婪和恐惧不会威胁到公平性。
Because those rules mean that companies cannot misuse3 their power to undermine competition. 因为这些规范意味着公司不可滥用权力破坏竞争。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 inconvenient m4hy5     
adj.不方便的,令人感到麻烦的
参考例句:
  • You have come at a very inconvenient time.你来得最不适时。
  • Will it be inconvenient for him to attend that meeting?他参加那次会议会不方便吗?
2 motives 6c25d038886898b20441190abe240957     
n.动机,目的( motive的名词复数 )
参考例句:
  • to impeach sb's motives 怀疑某人的动机
  • His motives are unclear. 他的用意不明。
3 misuse XEfxx     
n.误用,滥用;vt.误用,滥用
参考例句:
  • It disturbs me profoundly that you so misuse your talents.你如此滥用自己的才能,使我深感不安。
  • He was sacked for computer misuse.他因滥用计算机而被解雇了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴