英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>TED演讲>TED演讲商业篇>
相关教程: TED演讲

TED演讲商业篇

 TED(指technology, entertainment, design在英语中的缩写,即技术、娱乐、设计)是美国的一家私有非盈利机构,该机构以它组织的TED大会著称,这个会议的宗旨是“用思想的力量来改变世界”。

  • TED演讲 第1期:我们向前了一步 接下来呢?(1) Your first time back on the TEDWomen stage. 帕特米切尔,你第一次回到TEDWomen讲台。 Sheryl Sandberg: First time back. Nice to see everyone. It's always so nice to look out and see so many women. 谢乐尔.桑德伯格SS:第一次回来
  • TED演讲:我们向前了一步 接下来呢?(2) Yesterday my daughter was clinging to my leg, and Don't go. 昨天我女儿抱着我的大腿,喊:别走。 And you looked at me and said, you have to tell that story. 然后你看着我说,你一定要讲这故事。 I said, on the TED stage? Ar
  • TED演讲:我们向前了一步 接下来呢?(3) And what really mattered to me-it wasn't only women in the corporate world,even though I did hear from a lot of them, and it did impact a lot of them,it was also people of all different circumstances. 对我来说真正重要的是 并不只是企业界
  • TED演讲:我们向前了一步 接下来呢?(4) Now I know there aren't a lot of men here, but bear with me. 我知道在座的男性数量很少,不过耐心点儿。 If you're a man, you'll have to represent your gender. 如果你是男人 你就必须代表你的性别。 Please raise your ha
  • TED演讲:我们向前了一步 接下来呢?(5) At all. I mean, the women should be paid as much as the men. 是一点都不。我的意思是 女性该和男性薪酬平等。 Everywhere I go, women tell me they ask for raises. 不论走到哪里,女性们都告诉我要争取加薪。 Everywhe
  • TED演讲:我们向前了一步 接下来呢?(6) And it turns out, everywhere in the world, women need more self-confidence,because the world tells us we're not equal to men. 我们发现,在世界上任何地方 女性也要拥有更多的自信因为社会告诉我们和男性并不平等。 Ev
  • TED演讲:银行是如何被掏空的(1) TED演讲(MP3+双语字幕) 第7期:银行是如何被掏空的(1)So today's top chef class is in how to rob a bank, and it's clear that the general public needs guidance, because the average bank robbery nets. 今天的顶级大厨寓教于食,揭秘
  • TED演讲:银行是如何被掏空的?(2) During the savings and loan debacle in 1984,we looked at every single failure,and we looked for common characteristics, 1984年储贷危机期间,我们仔细研究了每一个破产案例。寻找其中的共同点。 And we discovered this recipe
  • TED演讲:银行是如何被掏空的?(3) It was something we'd seen before,and it was completely unambiguous. 这是我们之前见到过,并且确切不疑。 This was an epidemic of accounting control fraud led by the banks. 这就是银行主导的大面积会计管理欺诈行为。 W
  • TED演讲:银行是如何被掏空的(4) By 2006, 40 percent of all the loans made that year, all the home loans made that year,were liar's loans,40 percent. 截至2006年,当年发放的所有贷款,当年的所有房屋贷款中四成是欺骗性贷款。高达四成啊,亲。 And t
  • TED演讲:银行是如何被掏空的(5) And this was a matter first of dogma. They're just horrifically opposed to anything regulatory. 首先,这完全是意识形态在作祟。他们反对任何形式的监管措施令人震惊和深恶痛绝。 But it is also the international compet
  • TED演讲:银行是如何被掏空的(6) And therefore, we have zero prosecutions, and of course, zero convictions,of any of the elite bank frauds, the Wall Street types, that drove this crisis. 因而,造成这场危机的华尔街顶尖银行诈骗犯们,没有一个被起诉,没有一
  • TED演讲:银行是如何被掏空的(7) We need to shrink them to the point, within the next five years, that they no longer pose a systemic risk. 在接下来的五年里,我们要给它们大幅瘦身,让它们不再具有系统性风险。 Right now, they are ticking time bombs that
  • TED演讲:如何随处种小型森林 I'm an industrial engineer. 我是一个工业工程师。 The goal in my life has always been to make more and more products in the least amount of time and resources. 在我的生命中一直追求的目标,是用最少的时间和资源,做出更
  • TED演讲:全球经济的隐形推动力—寄钱回家(1) I live in Washington, D.C., 我住在华盛顿特区 but I grew up in Sindhekela, a village in Orissa, in India. 但我是在新河克拉, 印度奥里萨邦的一个小村庄长大。 My father was a government worker. 我父亲是个政府雇员,
听力搜索
最新搜索
最新标签