英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲 :慈悲心与感同身受的真正涵义(4)

时间:2018-10-12 03:18来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 If compassion1 is so good for us,  如果慈悲有益

why don't we train our health care providers in compassion  为什么我们不以慈悲培训保健服务的提供者
so that they can do what they're supposed to do,  这样他们各尽其职
which is to really transform suffering?  去真正化解痛苦?
And if compassion is so good for us,  如果慈悲有益
why don't we vote on compassion?  为什么我们不为慈悲投上一票?
Why don't we vote for people in our government  为什么我们不投票给政府里
based on compassion,  以慈悲为政的人
so that we can have  这样我们可以有一个
a more caring world?  更关爱的世界
In Buddhism,  佛教里
we say, "it takes a strong back and a soft front."  我们说“强健于背而怀柔于胸”
It takes tremendous strength of the back  强大的力量
to uphold yourself in the midst of conditions.  才能在各种状况下支撑你
And that is the mental quality of equanimity2.  这是精神上的禅定
But it also takes a soft front --  但你也需要有个温柔的心
the capacity to really be open to the world as it is,  以如实地接受和拥抱这个世界
to have an undefended heart.  不去设防
And the archetype of this in Buddhism  这在佛教中的原型
is Avalokiteshvara, Kuan-Yin.  就是千手观音
It's a female archetype:  这是个女性原型
she who perceives  她感知
the cries of suffering in the world.  整个世界苦难的哭喊
She stands with 10,000 arms,  她有一万个手臂
and in every hand,  每个手上
there is an instrument of liberation,  都持有一件法器
and in the palm of every hand, there are eyes,  每个手掌上都是眼睛
and these are the eyes of wisdom.  它们都是慧眼
I say that, for thousands of years,  我说,在上千年的时间长河里
women have lived,  女性与观音
exemplified, met in intimacy,  有着密切的关系
the archetype of Avalokitesvara,  她们是在世的观音
of Kuan-Yin,  是观音的具现
she who perceives  观音感知
the cries of suffering in the world.  世上苦难的哭喊
Women have manifested for thousands of years  女性已经在数千年里
the strength arising from compassion  体现这种来自慈悲的力量
in an unfiltered, unmediated way  并且是一种自然直接的方式
in perceiving suffering  去如实地
as it is.  感知苦难
They have infused societies with kindness,  她们让世界充满善
and we have really felt that  我们也确实
as woman after woman  在这一天半的时间里
has stood on this stage  通过演讲过的每一个女性
in the past day and a half.  感受到了这一点
And they have actualized compassion  她们通过直接行动
through direct action.  具化了慈悲
Jody Williams called it:  茱蒂·威廉斯说:
It's good to meditate3.  冥思有益
I'm sorry, you've got to do a little bit of that, Jody.  不好意思,你是不是该这么做做了,茱蒂
Step back, give your mother a break, okay.  等等,让我喘口气再说
But the other side of the equation  但是公式的另一半
is you've got to come out of your cave.  是你必须走出自己的洞穴
You have to come into the world  融入这个世界
like Asanga did,  如同无著(印度古代高僧)
who was looking to realize Maitreya Buddha4  它跟着弥勒菩萨修行
after 12 years sitting in the cave.  在洞穴里坐了12年
He said, "I'm out of here."  他说“我得走出这里”
He's going down the path.  他走到小路上
He sees something in the path.  看见了路上有什么
He looks, it's a dog, he drops to his knees.  他定睛一看,是条狗,他跪了下来
He sees that the dog has this big wound on its leg.  看见狗的腿上有个大伤口
The wound is just filled with maggots.  里头化脓生蛆
He puts out his tongue  他用舌头
in order to remove the maggots,  弄出蛆
so as not to harm them.  以免伤害到它们
And at that moment,  那一刻
the dog transformed  狗幻化成
into the Buddha of love and kindness.  爱与善的佛
I believe  我相信
that women and girls today  今天的女人和女孩子
have to partner in a powerful way with men --  要和男性成为伙伴
with their fathers,  和她们的父亲
with their sons, with their brothers,  她们的儿子,兄弟
with the plumbers5, the road builders,  和水管工,修路工人
the caregivers, the doctors, the lawyers,  和护理人员,医生,律师
with our president,  和我们的总统
and with all beings.  和所有一切
The women in this room  这个屋子里的女性
are lotuses in a sea of fire.  是浴火而生的莲花
May we actualize that capacity  让我们愿女性的力量
for women everywhere.  在世界每一个角落实现
Thank you.  谢谢

点击收听单词发音收听单词发音  

1 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
2 equanimity Z7Vyz     
n.沉着,镇定
参考例句:
  • She went again,and in so doing temporarily recovered her equanimity.她又去看了戏,而且这样一来又暂时恢复了她的平静。
  • The defeat was taken with equanimity by the leadership.领导层坦然地接受了失败。
3 meditate 4jOys     
v.想,考虑,(尤指宗教上的)沉思,冥想
参考例句:
  • It is important to meditate on the meaning of life.思考人生的意义很重要。
  • I was meditating,and reached a higher state of consciousness.我在冥想,并进入了一个更高的意识境界。
4 Buddha 9x1z0O     
n.佛;佛像;佛陀
参考例句:
  • Several women knelt down before the statue of Buddha and prayed.几个妇女跪在佛像前祈祷。
  • He has kept the figure of Buddha for luck.为了图吉利他一直保存着这尊佛像。
5 plumbers 74967bded53f9cdf3d49cad38cfca8ba     
n.管子工,水暖工( plumber的名词复数 );[美][口](防止泄密的)堵漏人员
参考例句:
  • Plumbers charge by the hour for their work. 水管工人的工作是以小时收费的。 来自《简明英汉词典》
  • Plumbers, carpenters, and other workmen finished the new house quickly. 管道工、木工及其他工匠很快完成了这幢新房子。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴