英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《巴斯克威尔猎犬》 22格林盆宅邸的斯台普顿兄妹(5)

时间:2021-07-01 06:35来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

"Dr1 Watson, "she said."I want to say sorry for the mistake I made.I thought you were Sir Henry.Please forget what I said.I did not mean you were in danger.Now I must go, or my brother will miss me."

“华生医生,”她说道。“因我所犯的错误,我想向您致以深深的歉意。我竟把您当成亨利爵士了。请忘掉我说过的话。我当时并不是说您有危险。现在我得走了,否则的话我哥哥就要挂念我了。”

"I cannot forget your words, Miss Stapleton, "I said."If Sir Henry is in danger, I must tell him."

“我不会忘记您的话语的,斯台普顿小姐,”我说道。“如果亨利爵士有危险的话,那我就得告诉他。”

"You know the story of the Hound2?" she asked me.

“您知道那个猎犬的故事吧?”她对我问道。

"Yes, but I do not believe it, "I replied.

“知道,但是我并不相信它,”我应答道。

"But I think it's true, "she said."Please persuade3 Sir Henry to leave this place.So many of his family have died here mysteriously4.He must not put his life in danger by staying here."

“可是我认为它是真实的,”她说道。“请劝说亨利爵士离开这个地方。他家族中的那么多人都在这儿神秘地死去了。他不应该因呆在这儿而让自己冒生命危险。”

"Sir Henry won't leave this place without a real reason, "I said.

“没有真正的理由的话亨利爵士是不会离开此地的,”我说道。

"I can't give you a real reason.I don't know anything for certain."

“我给不出真正的理由。我并非确切地知道某些事情。”

"One more question, Miss Stapleton, "I said."The story of the Hound is well known5.Why didn't you want your brother to hear what you said?"

“还有一个问题,斯台普顿小姐,”我说道。“猎犬的故事是众所周知的。您为何不愿让您哥哥听到您所说的话呢?”

"My brother wants the head of the Baskerville family to live in the Hall, "she said."He wants Sir Henry to continue the good work that Sir Charles began.He doesn't want Sir Henry to go and live in another place.So he doesn't want me to talk about the Hound.I must go now, or my brother will guess I have been speaking to you.Goodbye!"

“我哥哥想让巴斯克维尔家族的主人在这个庄园里住下来,”她说道。“他想叫亨利爵士把查尔斯爵士开创的慈善工作继续下去。他不想让亨利爵士去别处居住。因此他不想让我谈论猎犬的事情。我现在得走了,否则的话我哥哥就会猜到我是在同您谈话了。再见!”

She turned and went back towards her house, and I walked on to Baskerville Hall.

她转身往回走去,我便继续向巴斯克维尔庄园走去。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Dr euozHa     
n.医生,大夫;博士(缩)(= Doctor)
参考例句:
  • Dr.Williams instructs us in botany.威廉博士教我们植物学。
  • The ward of the hospital is in the charge of Dr.Green.医院的这间病房由格林医生负责。
2 hound Rd2zQ     
n.猎狗,卑鄙的人;vt.用猎狗追,追逐
参考例句:
  • The hound found the trail of the rabbit.猎狗发现了兔子的踪迹。
  • The police have promised to hound down those responsible for the explosion.警方已保证要追查此次爆炸事件有责任的人员。
3 persuade 3MzxQ     
v.说服,劝说,说服;adj.空闲的,有闲的
参考例句:
  • Can you persuade him out of his foolish plans?你能说服他放弃他那愚蠢的计划吗?
  • It's easy to persuade him if you go the right method.只要你的方法得当,说服他并不难。
4 mysteriously f2c6fa74b126319ccb8880194e2cce88     
adv.神秘地;不可思议地;诡秘地;故弄玄虚地
参考例句:
  • He vanished mysteriously after the close of business on Saturday night. 星期六晚上停止营业后他神秘地失踪了。 来自《简明英汉词典》
  • Foggy mountains are mysteriously attractive. 烟雾茫茫的群山有着神秘的魅力。 来自《简明英汉词典》
5 known hpKzdc     
adj.大家知道的;知名的,已知的
参考例句:
  • He is a known artist.他是一个知名的艺术家。
  • He is known both as a painter and as a statesman.他是知名的画家及政治家。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  巴斯克威尔
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴