-
(单词翻译:双击或拖选)
Ser Alliser Thorne was the only man at table who did not so much as crack a smile. Lannister mocks us. 艾里沙·索恩爵士是席间惟一没笑的人。这兰尼斯特明明是在讽刺我们。
Only you, Ser Alliser, Tyrion said. This time the laughter round the table had a nervous, uncertain quality to it. 不是'你们',艾里沙爵士,是你。提利昂道。这次席间的笑声里隐隐带着焦虑不安的气氛。
Thorne's black eyes fixed1 on Tyrion with loathing2. You have a bold tongue for someone who is less than half a man. 索恩盯住提利昂,黑眼睛里带着憎恨。我看你个头虽然半个人都不到,说起话来倒是口无遮拦。
Perhaps you and I should visit the yard together. 或许我们应该下场子较量较量。
The remark brought more guffaws5 from the others. Ser Alliser stood up, his mouth a tight line. Come and make your japes with steel in your hand. 此话一出,众人更是捧腹狂笑。艾里沙爵士抿紧嘴唇,站了起来。有种你拿上武器,再开玩笑试试看。
Tyrion looked pointedly6 at his right hand. Why, I have steel in my hand, Ser Alliser, although it appears to be a crab3 fork. 提利昂故意看看自己右手。哎呀,艾里沙爵士,这会儿我不就握着武器嘛,虽然只是把吃螃蟹的叉子。
Shall we duel7? He hopped8 up on his chair and began poking9 at Thorne's chest with the tiny fork. Roars of laughter filled the tower room. 怎么,咱们要不要比划比划?他跳上椅子,开始用那把小叉子戳索恩的胸膛。人们的笑声简直连屋顶都要掀翻。
Bits of crab flew from the Lord Commander's mouth as he began to gasp10 and choke. 总司令更是连蟹肉都喷了出来,呛得边咳嗽边喘气。
Even his raven11 joined in, cawing loudly from above the window. Duel! Duel! Duel! 他的乌鸦也没闲着,从窗边大声怪叫:比划!比划!比划!
Ser Alliser Thorne walked from the room so stiffly it looked as though he had a dagger12 up his butt13. 艾里沙·索恩爵士僵着身子离开大厅,那模样就像胸前被人插了一把匕首。
Mormont was still gasping14 for breath. Tyrion pounded him on the back. To the victor goes the spoils, he called out. I claim Thorne's share of the crabs. 莫尔蒙仍然喘不过气,提利昂拍拍他的背。战利品归胜利者所有,他高声宣布,索恩的螃蟹是我的啦。
Finally the Lord Commander recovered himself. You are a wicked man, to provoke our Ser Alliser so, he scolded. 总司令好不容易恢复过来。你看你把咱们艾里沙爵士整成什么样了,你真是个坏心眼的家伙。他责怪道。
点击收听单词发音
1 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
2 loathing | |
n.厌恶,憎恨v.憎恨,厌恶( loathe的现在分词);极不喜欢 | |
参考例句: |
|
|
3 crab | |
n.螃蟹,偏航,脾气乖戾的人,酸苹果;vi.捕蟹,偏航,发牢骚;vt.使偏航,发脾气 | |
参考例句: |
|
|
4 crabs | |
n.蟹( crab的名词复数 );阴虱寄生病;蟹肉v.捕蟹( crab的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 guffaws | |
n.大笑,狂笑( guffaw的名词复数 )v.大笑,狂笑( guffaw的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 pointedly | |
adv.尖地,明显地 | |
参考例句: |
|
|
7 duel | |
n./v.决斗;(双方的)斗争 | |
参考例句: |
|
|
8 hopped | |
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花 | |
参考例句: |
|
|
9 poking | |
n. 刺,戳,袋 vt. 拨开,刺,戳 vi. 戳,刺,捅,搜索,伸出,行动散慢 | |
参考例句: |
|
|
10 gasp | |
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说 | |
参考例句: |
|
|
11 raven | |
n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的 | |
参考例句: |
|
|
12 dagger | |
n.匕首,短剑,剑号 | |
参考例句: |
|
|
13 butt | |
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶 | |
参考例句: |
|
|
14 gasping | |
adj. 气喘的, 痉挛的 动词gasp的现在分词 | |
参考例句: |
|
|