英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第602期:第二十七章 琼恩(6)

时间:2018-04-02 01:58来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Jon had the logs crackling merrily by the time Chett led in Maester Aemon.  等齐特领着伊蒙师傅进来,琼恩已经生起一炉劈啪作响的柴火。

  The old man was clad in his bed robe, but around his throat was the chain collar of his order.  老人穿着睡袍,颈间依然挂着象征身份的锁链。
  A maester did not remove it even to sleep.  即便睡觉,学士也不能取下。
  The chair beside the fire would be pleasant, he said when he felt the warmth on his face. 我坐炉边那张椅子就好。他大概是察觉到暖意,便这么说。
  When he was settled comfortably, Chett covered his legs with a fur and went to stand by the door. 等他舒服地坐下,齐特拿了张毛皮帮他盖住双脚,然后走到门边站定。
  I am sorry to have woken you, Maester, Jon Snow said. 学士,这么晚还吵醒您,真是抱歉。琼恩·雪诺道。
  You did not wake me, Maester Aemon replied.  你并没有吵醒我,伊蒙师傅回答,
  I find I need less sleep as I grow older, and I am grown very old.  我发现年纪越大,睡眠的需求就越少,而我已经很老了。
  I often spend half the night with ghosts, remembering times fifty years past as if they were yesterday.  我时常大半夜与过去的鬼魂为伍,回忆起五十年前的往事,恍如昨日。
  The mystery of a midnight visitor is a welcome diversion1.  因此三更半夜的神秘访客,也算件不错的事。
  So tell me, Jon Snow, why have you come calling at this strange hour? 那么告诉我,琼恩·雪诺,这时候跑来找我,究竟有什么事?
  To ask that Samwell Tarly be taken from training and accepted as a brother of the Night's Watch. 我想请您让山姆威尔·塔利结束训练,正式加入守夜人弟兄的行列。
  This is no concern of Maester Aemon, Chett complained. 那不干伊蒙学士的事。齐特抱怨。
  Our Lord Commander has given the training of recruits2 into the hands of Ser Alliser Thorne, the maester said gently.  总司令把训练新兵的事务交给艾里沙·索恩爵士负责,师傅温和地说,
  Only he may say when a boy is ready to swear his vow3, as you surely know.  只有他才能决定某个孩子够不够格宣誓加入,这你想必也清楚。
  Why then come to me? 你为什么还来找我?

点击收听单词发音收听单词发音  

1 diversion pmLy2     
n.转移,转向,消遣,娱乐,临时绕行路
参考例句:
  • Golf is my father's favourite diversion.高尔夫球是我父亲最喜欢的娱乐。
  • The magician's talk created a diversion of attention.魔术师的讲话分散了人们的注意力。
2 recruits 491ee3a469c87c15970c2573bf9cc11a     
新兵( recruit的名词复数 ); (机构中的)新成员; 就业; 人才开发
参考例句:
  • A corps of doctors arrived to inoculate the recruits. 一队医生来给新兵打防疫针。
  • The recruits are exercised every day in the art of self-defence. 新兵每天训练自卫技能。
3 vow 0h9wL     
n.誓(言),誓约;v.起誓,立誓
参考例句:
  • My parents are under a vow to go to church every Sunday.我父母许愿,每星期日都去做礼拜。
  • I am under a vow to drink no wine.我已立誓戒酒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴