英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第766期:第三十八章 琼恩(7)

时间:2018-04-03 02:20来源:互联网 提供网友:lu   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Now that he had looked at the bodies, he could not seem to look away. 这会儿他真看了,视线反而离不开尸体。

  "A fresh kill... the blood would still flow, my lords. “刚死的猎物……大人,血还会流动。
  Later... later it would be clotted1, like a... a jelly, thick and... and... " He looked as though he was going to be sick. 之后……之后才会凝结成块,像是……像是肉冻,浓稠的肉冻,而且……而且……”他似乎要吐了。
  "This man... look at the wrist, it's all... crusty... dry... like ... " “这个人……请看,他的手腕很……很脆……又干又脆……像是……”
  Jon saw at once what Sam meant. 琼恩立刻明白了山姆的意思。
  He could see the torn veins2 in the dead man's wrist, iron worms in the pale flesh. 他可以看见死人腕部断裂的血管,活像惨白肌肉里的铁蠕虫,
  His blood was a black dust. 血也冻成黑粉末。
  Yet Jaremy Rykker was unconvinced. 但杰瑞米·莱克不以为然。
  "If they'd been dead much longer than a day, they'd be ripe by now, boy. “如果他们真死了一天以上,现在早就臭得要命。
  They don't even smell." 可他们一点味道也没有。”
  Dywen, the gnarled old forester who liked to boast that he could smell snow coming on, sidled closer to the corpses4 and took a whiff. 饱经风霜的老林务官戴文最爱夸耀自己嗅觉灵敏,常说连降雪都能闻出来。这会儿他悄悄走到尸体旁边,嗅了一下。
  "Well, they're no pansy flowers, but... m'lord has the truth of it. “嗯,是不怎么好闻,不过……大人说得没错,
  There's no corpse3 stink5." 的确没有尸臭。”
  They... they aren't rotting. “他们……他们也没有腐烂,”
  Sam pointed6, his fat finger shaking only a little. 山姆指给大家看,胖手指颤抖不休。
  "Look, there's... there's no maggots or... or... worms or anything... they've been lying here in the woods, “请看,他们身上没有……没有生蛆,也……也……没有其他的虫子……他们在森林里躺了这么久,
  but they... they haven't been chewed or eaten by animals... only Ghost... otherwise they're... they're... " 却……却没有被动物撕咬或吃掉……若不是白灵……他们……”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 clotted 60ef42e97980d4b0ed8af76ca7e3f1ac     
adj.凝结的v.凝固( clot的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • scones and jam with clotted cream 夹有凝脂奶油和果酱的烤饼
  • Perspiration clotted his hair. 汗水使他的头发粘在一起。 来自《现代英汉综合大词典》
2 veins 65827206226d9e2d78ea2bfe697c6329     
n.纹理;矿脉( vein的名词复数 );静脉;叶脉;纹理
参考例句:
  • The blood flows from the capillaries back into the veins. 血从毛细血管流回静脉。 来自《简明英汉词典》
  • I felt a pleasant glow in all my veins from the wine. 喝过酒后我浑身的血都热烘烘的,感到很舒服。 来自《简明英汉词典》
3 corpse JYiz4     
n.尸体,死尸
参考例句:
  • What she saw was just an unfeeling corpse.她见到的只是一具全无感觉的尸体。
  • The corpse was preserved from decay by embalming.尸体用香料涂抹以防腐烂。
4 corpses 2e7a6f2b001045a825912208632941b2     
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 )
参考例句:
  • The living soldiers put corpses together and burned them. 活着的战士把尸体放在一起烧了。 来自《简明英汉词典》
  • Overhead, grayish-white clouds covered the sky, piling up heavily like decaying corpses. 天上罩满了灰白的薄云,同腐烂的尸体似的沉沉的盖在那里。 来自汉英文学 - 中国现代小说
5 stink ZG5zA     
vi.发出恶臭;糟透,招人厌恶;n.恶臭
参考例句:
  • The stink of the rotten fish turned my stomach.腐烂的鱼臭味使我恶心。
  • The room has awful stink.那个房间散发着难闻的臭气。
6 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴