英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第816期:第三十八章 丹妮莉丝(6)

时间:2018-04-04 01:47来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The Western Market was a great square of beaten earth surrounded by warrens of mud-baked brick, animal pens, whitewashed1 drinking halls. 城西市集占地广大,呈正方形,四周由泥砖小屋、牲畜圈栏,以及石灰粉涂砌的酒厅所环绕。

  Hummocks2 rose from the ground like the backs of great subterranean3 beasts breaking the surface, 地面突起小丘,宛如无数硕大无朋、潜伏地底的怪兽,脊梁破地而出,
  yawning black mouths leading down to cool and cavernous storerooms below. 张开的黑色大口,直通地下阴凉宽阔的储藏室。
  The interior of the square was a maze4 of stalls and crookback aisles5, shaded by awnings6 of woven grass. 方形正中则是一座由摊贩和崎岖过道构成的迷宫,上方用长草织成的天篷遮盖。
  A hundred merchants and traders were unloading their goods and setting up in stalls when they arrived, 他们抵达之时,上百个商人正忙着卸货摆摊,
  yet even so the great market seemed hushed and deserted7 compared to the teeming8 bazaars9 that Dany remembered from Pentos and the other Free Cities. 然而与潘托斯和其他自由贸易城邦的市集广场相比,这里依旧显得宁静而冷清。
  The caravans10 made their way to Vaes Dothrak from east and west not so much to sell to the Dothraki as to trade with each other, 商队从东西两方来到此处,主要目的不在于和多斯拉克人做买卖,而是与其他商人交易,
  Sir Jorah had explained. 乔拉爵士向她解释。
  The riders let them come and go unmolested, so long as they observed the peace of the sacred city, 游牧民族让他们自由来去,只要他们遵守圣城中不得动武的戒条,
  did not profane11 the Mother of Mountains or the Womb of the World, 不亵渎圣母山与世界的子宫湖,
  and honored the crones of the dosh khaleen with the traditional gifts of salt, silver, and seed. 并按传统赠与多希卡林老妪盐、银子和种子等礼品即可。
  The Dothraki did not truly comprehend this business of buying and selling. 其实多斯拉克人并不了解买卖这种行为。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 whitewashed 38aadbb2fa5df4fec513e682140bac04     
粉饰,美化,掩饰( whitewash的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The wall had been whitewashed. 墙已粉过。
  • The towers are in the shape of bottle gourds and whitewashed. 塔呈圆形,状近葫芦,外敷白色。 来自汉英文学 - 现代散文
2 hummocks 58eb27f03a91d04270c63ee25bf89b00     
n.小丘,岗( hummock的名词复数 )
参考例句:
  • Interesting hummocks swirls and are found on the surface of the landslide. 在山体滑坡的表面,我们能够看到有趣的山包,盘绕的丘陵和悬崖。 来自互联网
3 subterranean ssWwo     
adj.地下的,地表下的
参考例句:
  • London has 9 miles of such subterranean passages.伦敦像这样的地下通道有9英里长。
  • We wandered through subterranean passages.我们漫游地下通道。
4 maze F76ze     
n.迷宫,八阵图,混乱,迷惑
参考例句:
  • He found his way through the complex maze of corridors.他穿过了迷宮一样的走廊。
  • She was lost in the maze for several hours.一连几小时,她的头脑处于一片糊涂状态。
5 aisles aisles     
n. (席位间的)通道, 侧廊
参考例句:
  • Aisles were added to the original Saxon building in the Norman period. 在诺曼时期,原来的萨克森风格的建筑物都增添了走廊。
  • They walked about the Abbey aisles, and presently sat down. 他们走到大教堂的走廊附近,并且很快就坐了下来。
6 awnings awnings     
篷帐布
参考例句:
  • Striped awnings had been stretched across the courtyard. 一些条纹雨篷撑开架在院子上方。
  • The room, shadowed well with awnings, was dark and cool. 这间屋子外面有这篷挡着,又阴暗又凉快。
7 deserted GukzoL     
adj.荒芜的,荒废的,无人的,被遗弃的
参考例句:
  • The deserted village was filled with a deathly silence.这个荒废的村庄死一般的寂静。
  • The enemy chieftain was opposed and deserted by his followers.敌人头目众叛亲离。
8 teeming 855ef2b5bd20950d32245ec965891e4a     
adj.丰富的v.充满( teem的现在分词 );到处都是;(指水、雨等)暴降;倾注
参考例句:
  • The rain was teeming down. 大雨倾盆而下。
  • the teeming streets of the city 熙熙攘攘的城市街道
9 bazaars 791ec87c3cd82d5ee8110863a9e7f10d     
(东方国家的)市场( bazaar的名词复数 ); 义卖; 义卖市场; (出售花哨商品等的)小商品市场
参考例句:
  • When the sky chooses, glory can rain into the Chandrapore bazaars. 如果天公有意,昌德拉卜的集市也会大放光彩。
  • He visited the shops and bazaars. 他视察起各色铺子和市场来。
10 caravans 44e69dd45f2a4d2a551377510c9ca407     
(可供居住的)拖车(通常由机动车拖行)( caravan的名词复数 ); 篷车; (穿过沙漠地带的)旅行队(如商队)
参考例句:
  • Old-fashioned gypsy caravans are painted wooden vehicles that are pulled by horses. 旧式的吉卜赛大篷车是由马拉的涂了颜色的木质车辆。
  • Old-fashioned gypsy caravans are painted wooden vehicles. 旧时的吉普赛大篷车是涂了颜色的木质车辆。
11 profane l1NzQ     
adj.亵神的,亵渎的;vt.亵渎,玷污
参考例句:
  • He doesn't dare to profane the name of God.他不敢亵渎上帝之名。
  • His profane language annoyed us.他亵渎的言语激怒了我们。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴