英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第815期:第三十八章 丹妮莉丝(5)

时间:2018-04-04 01:45来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Among the Dothraki, mothers stayed on horseback almost up to the moment of birth, 多斯拉克女性即使怀孕也依旧骑马,只有临盆前夕才是例外,

  and she did not want to seem weak in her husband's eyes. 她自然不想在丈夫眼中自承虚弱。
  But with the khal off hunting, it was pleasant to lie back on soft cushions and be carried across Vaes Dothrak, 不过,既然卡奥已经外出打猎,她便可舒服地躺在靠垫上,坐轿子让人抬着穿越维斯·多斯拉克,
  with red silk curtains to shield her from the sun. 还有红丝帷幕为她遮挡骄阳。
  Sir Jorah saddled up and rode beside her, with the four young men of her khas and her handmaids. 乔拉爵士策马骑行在她身边,同行的还有四名年轻的卡斯部众与三位女仆。
  The day was warm and cloudless, the sky a deep blue. 天气和煦无云,晴空湛蓝。
  When the wind blew, she could smell the rich scents1 of grass and earth. 微风吹起,她闻到青草和土地的浓郁芬香。
  As her litter passed beneath the stolen monuments, she went from sunlight to shadow and back again. 轿子从夺自异邦的神祗雕像下经过,她也随之脱离目光,进入阴影,接着再返回日光。
  Dany swayed along, studying the faces of dead heroes and forgotten kings. 一路上,丹妮随着轿子轻轻摇晃,审视着故去的英雄和被遗忘的国王们的脸庞,
  She wondered if the gods of burned cities could still answer prayers. 不知那些曾受人崇敬,如今信徒的城市早已付之一炬的诸神,是否依旧能应许她的祈祷。
  If I were not the blood of the dragon, she thought wistfully, this could be my home. 假如我不是真龙血脉,她满心思慕地想,这里就会是我的家。
  She was khaleesi, she had a strong man and a swift horse, handmaids to serve her, warriors2 to keep her safe, 她身为卡丽熙,有一个强壮的男人和一匹迅捷的马,还有服侍她的女仆、保护她的武士,
  an honored place in the dosh khaleen awaiting her when she grew old...  年老之后,还有多希卡林受人敬重的地位等着她……
  and in her womb grew a son who would one day bestride the world. 而且,在她的子宫里,那有朝一日将统御世界的儿子正日渐成长,
  That should be enough for any woman... but not for the dragon. 对任何女人来说,都应该心满意足……然而对真龙来说,这样却是不够的。
  With Viserys gone, Daenerys was the last, the very last. 韦赛里斯既死,丹妮莉丝便是独一无二的真龙传人,
  She was the seed of kings and conquerors3, and so too the child inside her. 她是国王与征服者的后裔,她体内的孩子也将继承这样的命运。
  She must not forget. 她不敢忘却。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 scents 9d41e056b814c700bf06c9870b09a332     
n.香水( scent的名词复数 );气味;(动物的)臭迹;(尤指狗的)嗅觉
参考例句:
  • The air was fragrant with scents from the sea and the hills. 空气中荡漾着山和海的芬芳气息。
  • The winds came down with scents of the grass and wild flowers. 微风送来阵阵青草和野花的香气。 来自《简明英汉词典》
2 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
3 conquerors f5b4f288f8c1dac0231395ee7d455bd1     
征服者,占领者( conqueror的名词复数 )
参考例句:
  • The Danes had selfconfidence of conquerors, and their security precautions were casual. 这些丹麦人具有征服者的自信,而且他们的安全防卫也是漫不经心的。
  • The conquerors believed in crushing the defeated people into submission, knowing that they could not win their loyalty by the victory. 征服者们知道他们的胜利并不能赢得失败者的忠心,于是就认为只有通过武力才能将他们压服。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴