-
(单词翻译:双击或拖选)
We knew even before that, though, Grenn said. “我们知道得比那更早哩,”葛兰说。
He was there when the Old Bear brought him the burnt blade." 熊老拿烧坏的剑去的时候他刚好在场。”
The sword! Matt insisted. “快把剑拿出来!”梅沙坚持。
The others took up the chant. 其他人也跟着起哄。
"The sword, the sword, the sword." “拿剑来!拿剑来!拿剑来!”
Jon unsheathed Longclaw and showed it to them, turning it this way and that so they could admire it. 于是琼恩抽出长爪,左右旋转,让他们好好欣赏。
"Valyrian steel," he declared solemnly, trying to sound as pleased and proud as he ought to have felt. “这是瓦雷利亚钢呢。”他严肃地表示,努力装出应有的快乐和骄傲。
I heard of a man who had a razor made of Valyrian steel, declared Toad3. “我听说啊,从前有个人有把瓦雷利亚钢打的剃刀,”陶德说,
"He cut his head off trying to shave." “结果他刮胡子的时候把头给剃掉了。”
Pyp grinned. "The Night's Watch is thousands of years old," he said, 派普嘿嘿一笑。“守夜人虽有几千年历史,”他说,
"but I'll wager4 Lord Snow's the first brother ever honored for burning down the Lord Commander's Tower." “但我敢打赌,咱们雪诺大人肯定是头一个把司令塔给烧掉的人。”
The others laughed, and even Jon had to smile. 众人哈哈大笑,连琼恩也忍俊不禁。
The fire he'd started had not, in truth, burned down that formidable stone tower, 其实他引起的那场火,并未当真烧毁那座坚实的石砌高塔,
but it had done a fair job of gutting5 the interior of the top two floors, where the Old Bear had his chambers6. 只是把塔顶两层楼的所有房间,也就是熊老的居所,给烧得一干二净。
No one seemed to mind that very much, since it had also destroyed Othor's murderous corpse7. 大家对于损失倒是不以为意,因为这场大火同时也烧毁了奥瑟的杀人死尸。
点击收听单词发音
1 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
2 bastard | |
n.坏蛋,混蛋;私生子 | |
参考例句: |
|
|
3 toad | |
n.蟾蜍,癞蛤蟆 | |
参考例句: |
|
|
4 wager | |
n.赌注;vt.押注,打赌 | |
参考例句: |
|
|
5 gutting | |
n.去内脏v.毁坏(建筑物等)的内部( gut的现在分词 );取出…的内脏 | |
参考例句: |
|
|
6 chambers | |
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅 | |
参考例句: |
|
|
7 corpse | |
n.尸体,死尸 | |
参考例句: |
|
|
8 ranger | |
n.国家公园管理员,护林员;骑兵巡逻队员 | |
参考例句: |
|
|
9 slain | |
杀死,宰杀,杀戮( slay的过去分词 ); (slay的过去分词) | |
参考例句: |
|
|