英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第952期:第四十五章 丹妮莉丝(5)

时间:2018-04-08 02:13来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The warriors1 exchanged a baffled look. 两个战士交换着困惑的眼神。

  Jorah Mormont spurred his horse closer. 乔拉·莫尔蒙爵士踢马靠近。
  "Princess," he said, "you have a gentle heart, but you do not understand. “公主殿下,”他说,“您宅心仁厚,但恐怕有所不知,
  This is how it has always been. 这里习俗向来如此。
  Those men have shed blood for the khal. Now they claim their reward." 那些人为了卡奥流血卖命,如今是该他们取得奖赏的时候。”
  Across the road, the girl was still crying, her high singsong tongue strange to Dany's ears. 道路对面,女孩仍旧哭泣不止,她那种高亢有如歌唱的语言在丹妮耳中显得异样地陌生。
  The first man was done with her now, and a second had taken his place. 头一个人已经完事,另一个正过来接替。
  "She is a lamb girl," Quaro said in Dothraki. "She is nothing, Khaleesi. The riders do her honor. “她是个羊女,”魁洛用多斯拉克语说,“卡丽熙,她什么也不是,和我们的战士在一起,是她的荣幸。
  The Lamb Men lay with sheep, it is known." 羊人与羊交合,大家都知道。”
  "It is known," her handmaid Irri echoed. “大家都知道。”女仆伊丽应道。
  "It is known," agreed Jhogo, astride the tall grey stallion that Drogo had given him. “大家都知道。”乔戈也同意。他骑着卓戈赐给他的那匹高大灰马。
  "If her wailing2 offends your ears, Khaleesi, Jhogo will bring you her tongue." “卡丽熙,若她的哭嚎冒犯了您的耳朵,乔戈这就去把她的舌头给您带来。”
  He drew his arakh. 说完他拔出亚拉克弯刀。
  "I will not have her harmed," Dany said. "I claim her. “我不要她受伤,”丹妮说,“这女孩我要定了。
  Do as I command you, or Khal Drogo will know the reason why." 照我的命令去办,否则卓戈卡奥惟你是问。”
  "Ai, Khaleesi," Jhogo replied, kicking his horse. “唉,卡丽熙。”乔戈说完一踢马肚,
  Quaro and the others followed his lead, the bells in their hair chiming. 魁洛和其他人也跟着过去,发际铃铛轻声作响。
  "Go with them," she commanded Sir Jorah. “你也去。”她命令乔拉爵士。
  "As you command." The knight3 gave her a curious look. “如您所愿。”骑士眼神古怪地看了她一眼。
  "You are your brother's sister, in truth." “你果真是你哥哥的妹妹。”
  "Viserys?" She did not understand. “韦赛里斯?”她不懂。
  "No," he answered. "Rhaegar." He galloped4 off. “不,”他回答,“雷加。”他策马驰去。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
2 wailing 25fbaeeefc437dc6816eab4c6298b423     
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱
参考例句:
  • A police car raced past with its siren wailing. 一辆警车鸣着警报器飞驰而过。
  • The little girl was wailing miserably. 那小女孩难过得号啕大哭。
3 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
4 galloped 4411170e828312c33945e27bb9dce358     
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事
参考例句:
  • Jo galloped across the field towards him. 乔骑马穿过田野向他奔去。
  • The children galloped home as soon as the class was over. 孩子们一下课便飞奔回家了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴