英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第980期:第四十六章 提利昂(16)

时间:2018-04-08 02:51来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   More than three quarters of the knights1 were there, massed together like a great steel fist. 超过四分之三的骑士齐聚于此,有如一只巨大钢拳。

  Sir Addam Marbrand had the command. 该队由亚当·马尔布兰爵士指挥。
  Tyrion saw his banner unfurl as his standardbearer shook it out; a burning tree, orange and smoke.  提利昂看到他的掌旗官展开旗帜,家徽立即显露:一棵燃烧之树,橙色与烟灰相间。
  Behind him flew Sir Flement's purple unicorn2, the brindled3 boar of Crakehall, the bantam rooster of Swyft, and more. 在他身后有佛列蒙爵士的紫色独角兽,克雷赫家族的斑纹野猪,以及史威佛家族的矮脚公鸡等旗号。
  His lord father took his place on the hill where he had slept. 父亲大人则坐镇大帐所在的丘陵之上,
  Around him, the reserve assembled; a huge force, half mounted and half foot, five thousand strong. 四周是预备队,一半骑兵一半步兵,多达五千人。
  Lord Tywin almost always chose to command the reserve; 泰温公爵向来指挥预备队,
  he would take the high ground and watch the battle unfold below him, committing his forces when and where they were needed most. 身处可将战况尽收眼底的高地,视情形将部队投入最需要的地方。
  Even from afar, his lord father was resplendent. 即便从远处观之,父亲也依旧辉煌耀眼。
  Tywin Lannister's battle armor put his son Jaime's gilded4 suit to shame. 泰温·兰尼斯特的战甲,连他儿子詹姆的镀金套装与之相比,都会黯然失色,
  His greatcloak was sewn from countless5 layers of cloth-of-gold, so heavy that it barely stirred even when he charged, 他的大披风由难以计数的金缕丝线织成,重到连冲锋都鲜少飘起,
  so large that its drape covered most of his stallion's hindquarters when he took the saddle. 一旦上马则几乎将坐骑后腿完全遮住。
  No ordinary clasp would suffice for such a weight, 普通的披风钩扣无法承受如此重量,
  so the greatcloak was held in place by a matched pair of miniature lionesses crouching6 on his shoulders, as if poised7 to spring. 取而代之的是一对趴在肩头,相互对应的小母狮,仿佛随时准备一跃而出。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
2 unicorn Ak7wK     
n.(传说中的)独角兽
参考例句:
  • The unicorn is an imaginary beast.独角兽是幻想出来的动物。
  • I believe unicorn was once living in the world.我相信独角兽曾经生活在这个世界。
3 brindled RsQzq     
adj.有斑纹的
参考例句:
  • I saw his brindled cow feeding on fish remnants.我看见他的用鱼杂碎喂养的斑纹奶牛。
  • He had one brindled eye that sometimes made him look like a clown.他一只眼睛上有块花斑,这使得他有时看上去活象个小丑。
4 gilded UgxxG     
a.镀金的,富有的
参考例句:
  • The golden light gilded the sea. 金色的阳光使大海如金子般闪闪发光。
  • "Friends, they are only gilded disks of lead!" "朋友们,这只不过是些镀金的铅饼! 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
5 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
6 crouching crouching     
v.屈膝,蹲伏( crouch的现在分词 )
参考例句:
  • a hulking figure crouching in the darkness 黑暗中蹲伏着的一个庞大身影
  • A young man was crouching by the table, busily searching for something. 一个年轻人正蹲在桌边翻看什么。 来自汉英文学 - 散文英译
7 poised SlhzBU     
a.摆好姿势不动的
参考例句:
  • The hawk poised in mid-air ready to swoop. 老鹰在半空中盘旋,准备俯冲。
  • Tina was tense, her hand poised over the telephone. 蒂娜心情紧张,手悬在电话机上。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴